疼痛的的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وقد أعرب مرضى يعانون من ألم شديد إلى معتدل في حالات لا تتوافر لهم فيها رعاية تسكينية أساسا، عن تفضيلهم الموت على الاستمرار في العيش مع ألم شديد دون علاج().
受中度至严重程度疼痛折磨而没有安宁护理的病人说,他们希望去死而不愿意在得不到治疗的情况下继续受严重程度疼痛的折磨。 - 50- وأكَّد العديد من المتكلمين مجدّدا أهمية ضمان توافر العقاقير المخدِّرة الخاضعة للمراقبة الدولية لاستخدامها في تسكين الآلام مع منع تسريبها وفقا للالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدِّرات.
许多发言者重申必须按照各项国际毒品管制公约中规定的义务,确保用于减缓疼痛的国际管制麻醉药品的供应,同时防止其转移。 - وخلال البعثة، تناقش أعضاء الهيئة مع الحكومة، بشأن جملة أمور من بينها إتاحة المخدِّرات لعلاج الآلام، لأنها متاحة بقدر أدنى في كوبا مقارنة ببعض البلدان الأخرى في منطقة البحر الكاريبي.
在访问期间,麻管局成员与该国政府讨论了用于治疗疼痛的麻醉药品的供应情况,古巴的麻醉药品供应量少于加勒比的其他一些国家。 - وتعتبر العقاقير شبه الأفيونية أساسية في معالجة الآلام المتوسطة إلى الشديدة، الحادة منها والمرتبطة بمرض السرطان على السواء، ويُوصى باستخدامها في بعض الحالات لمعالجة الآلام المزمنة غير المرتبطة بالإصابة بالسرطان التي يعاني منها بعض المرضى.
类阿片被视为治疗中重度疼痛包括急性疼痛和与癌症有关的疼痛的必备药物,有时是治疗某些患者的非癌症慢性疼痛的推荐药物。 - وتعتبر العقاقير شبه الأفيونية أساسية في معالجة الآلام المتوسطة إلى الشديدة، الحادة منها والمرتبطة بمرض السرطان على السواء، ويُوصى باستخدامها في بعض الحالات لمعالجة الآلام المزمنة غير المرتبطة بالإصابة بالسرطان التي يعاني منها بعض المرضى.
类阿片被视为治疗中重度疼痛包括急性疼痛和与癌症有关的疼痛的必备药物,有时是治疗某些患者的非癌症慢性疼痛的推荐药物。