牛粪的阿拉伯文
[ niúfèn ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- وتقدر منظمة الصحة العالمية أن ثلاثة مليارات من الأشخاص لا زالوا يعتمدون على الوقود الصلب (مثلاً الروث والحطب والنفايات الزراعية والفحم النباتي) في احتياجاتهم الأساسية من الطاقة.
据世界卫生组织估计,约有30亿人口仍然依赖固体燃料(如牛粪、木柴、农业残留物和木炭)满足基本的能源需求。 - أولا، أن استخدام فضلات الماشية كسماد لمحاصيل العلف يحقق ربحية أكبر في تربية الماشية حيث يقلل من تكاليف مدخلات الأسمدة الكيماوية وينتج غلة مرضية من العلف.
首先,使用牛粪作为饲料作物的肥料提高了养牛的盈利能力,因为它减少了化肥的投入成本,并提供令人满意的饲料产量。 - وهو ما يمثل نحــو نصف عــدد الأسر المعيشية و 90 في المائة من الأسر المعيشية الريفية على مصادر الطاقة التقليدية غير التجارية من أجل الطبخ وتدفئة الأماكن بما في ذلك الفحم النباتي والحطب والبقايا الزراعية والروث.
估计全世界有24亿人 -- -- 约为所有住户的一半和农村住户的90% -- -- 依赖传统、非商业能源来源,包括木炭、木柴、庄稼秸秆和牛粪来烧饭和取暖。 - وبينما يرتبط استخدام الكتلة الأحيائية التقليدية مثل الحطب وروث البقر بمخاطر صحية وأضرار بيئية، فإن أشكال الوقود الأحيائي الحديثة تبشر بإمكانية إدخال تحسينات كبيرة على هذه المجالات. كما أنها تبشر بإمكانية خفض فاتورة استيراد الطاقة وتعزيز الأمن في ميدان الطاقة.
使用木柴和牛粪等传统生物材料会损害健康和破坏环境,而现代的生物燃料则能在这方面提供显着改善的前景,也可带来减少能源进口费用和加强能源安全的希望。 - وتعيش الأغلبية العظمى من الريفيات، شأنها في ذلك شأن غيرها من المقيمين في المناطق الريفية، في مساكن ذات تصميم تقليدي، مبنية بمواد محلية (قضبان مضفرة بالأغصان ومغطاة بالجص، وسعف النخيل وأوراق الأشجار الأخرى، والسماد، وما إلى ذلك).
农村妇女中的大多数,就像农村其他居民一样,住的都是传统结构的房屋,这些房屋都是用当地材料建造,比如抹灰篱笆作墙、棕榈叶和其他叶草作屋顶、牛粪作填缝料等。