潘多拉的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- 109- السيد ريفار (فرنسا) قال إنه يتردد أيضا في قبول إضافة توصية لأن ذلك سيفتح المجال واسعا أمام تكليف الدائنين المضمونين القيام بأدوار غير تقليدية وحتى غير مناسبة.
Riffard先生(法国)说,对增列这则建议他也并不赞成,因为这样做就会打开潘多拉的盒子,赋予有担保债权人非传统的甚至为不合适的职能。 - وأخيرا، فان الفقرة الفرعية (ف) تنذر بفتح باب المشاكل على مصراعيه نظرا لكثرة احتمالات النـزاع على حساب التعويض عن فقدان الأرباح الذي يترتب على إلغاء العقد أو تعذّر تحقيقه.
最后一点是,(q)项似有打开潘多拉盒子的危险,因为如果一项合同被取消或者未能执行,根据利润损失来计算应给予的补偿时,争议的范围是无止境的。 - ومع ذلك، أعتقد أنه ما دامت الأمم المتحدة تتصدى للمسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية، فينبغي أن تكون منصفة وأن تلقي بنفس التبعة وتعاقب الولايات المتحدة على جرمها أيضاً لأن الولايات المتحدة هي مثير المتاعب الأول الذي فتح أبواب جهنم.
然而,我认为一旦联合国接触朝鲜半岛核问题,它应该公正,谴责美国负有同样的责任,也惩罚美国犯下的罪行,因为美国是打开潘多拉的盒子的主要麻烦制造者。 - فهل يمكننا أن نفتح صندوق العجائب مرة أخرى فنعرض للخطر السلامة الإقليمية لدولة عضو في الأمم المتحدة؟ سيكون ذلك منافيا للميثاق، ونحن نؤمن إيمانا راسخا بأن ذلك لن يساعد أحدا.
难道我们还要重新打开 " 潘多拉盒子 " ,损害一个联合国会员国的领土完整吗? 那样做将与《宪章》背道而驰,而且我们坚决认为,对任何人都没有帮助。 - وإذا كان الاتحاد الروسي يصر على محاولة استخدام هذا الربط الخطر وتقويض هذا النظام الأساسي، فإن العواقب ستكون بعيدة المدى وسيفتح وكر الدبابير، مطلقا حركات العنف الانفصالية والصراعات، ليس في منطقة القوقاز فحسب، بل أيضا في أجزاء عديدة من كوكبنا الأرضي.
如果俄罗斯联邦一意孤行试图建立这种危险的联系并破坏这一根本秩序,那将会将产生深远的影响并开启潘多拉盒子,从而让暴力的分裂主义和冲突不仅在高加索而且在我们全球许多地区纷纷出笼。