游水的阿拉伯文
[ yóushuǐ ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وأشارت شبكة المنطقة الشرقية للمساعدين القضائيين إلى أنه ينبغي أن تتاح للمجلس الوطني للري ووزارة البيئة إمكانية مراقبة استخدام المياه المحصلة من منابع الأنهار الرئيسية وبالتالي الأمن الغذائي للشعب الكيني بصفة عامة، ولا سيما خلال فترة الجفاف(120).
119东部法律助理网络指出,国家灌溉局和环境部应当能够控制主要河流上游水源的使用,从而确保肯尼亚人民,特别是在干旱期间的粮食安全。 - وتزيد تكلفة الحدّ من التلوّث الحراري في نهر توالاتين في منطقة أوريغون بالولايات المتحدة الأمريكية بوسائل المبرّدات الميكانيكية بمقدار 15 إلى 30 ضعفاً عن تكلفة إنشاء غابات شاطئية لتظليل المياه وزيادة تدفقات جداول الأنهار بإطلاق كميات من خزانات أعلى النهر().
为了减少美国俄勒冈州图拉丁河热污染,通过机械式冷却装置花费的成本比建立河岸林为从上游水库释放的水和增加的支流遮荫的花费多出15至30倍。 - 46- وقرَّر المشاركون إدراج لوائح المشروع الإقليمي بشأن مياه مصبات أحواض الأنهار الأندية وتركيز الدراسات على استخدام الأراضي الرطبة من حيث هشاشتها واستدامتها؛ وعلى التغيّرات في استخدام الأرض وفي الحدود الزراعية في المناطق الجبلية الهشَّة والمعرَّضة للأخطار؛ وعلى الخدمات البيئية.
参加者决定制订安第斯河流盆地下游水域区域项目条例,并从湿地脆弱性和可持续能力方面重点研究如何使用湿地;山区脆弱区域土地使用和农业边界的变化;以及环境服务。 - وﻻ بد لﻻستراتيجيات أن تتسم بتحديد واضح بشأن طرق تجنب التلوث لكفالة إعادة اﻻستخدام التالية في أسفل المجرى، كما يتعين أن ينعكس التكامل بين استخدام اﻷراضي وإدارة المياه وتصريف النفايات في النهج المتعلق بالصحة البشرية والتغذية والعمالة والقضاء على الفقر وسﻻمة النظم اﻻيكولوجية.
各项战略应当具体规定防止污染的方法,确保下游水的相继性再使用;土地使用、水管理和废料管理应当反应在处理人的健康、营养、就业、消除贫穷和健全生态系统的方法上。 - كما أثيرت مسألة ما إذا كان من الممكن أو المستحب ضم (أو جمع) مؤشرات على مستوى الموقع إلى المنظر الطبيعي والاعتراف بأن الأعمال المنجزة في جزء من المنظر الطبيعي قد تؤثر في جزء آخر من نفس المنظر الطبيعي أو حتى في منظر طبيعي آخر (كما هو الشأن بالنسبة لتدفقات المياه في اتجاه مجرى النهر).
与会者质疑是否能够或最好总合现地一级的地貌指标(总数),并认识到对某一部分地貌采取的行动可能会影响另一部分,甚至另一个地貌(如下游水流)。