混合办法的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- 40- ويقتضي النهج المختلط الثاني (انظر التوصية 248، الخيار جيم)، أن يستوفي الدائن المضمون " دال ميم-1 " مقتضيات النفاذ تجاه الأطراف الثالثة في الدولة " سين " فيما يتعلق بالحق الضماني في حافظة حقوق التأليف والنشر ومقتضيات النفاذ تجاه الأطراف الثالثة في الدولة " صاد " فيما يتعلق بالحق الضماني في حافظة براءات الاختراع والعلامات التجارية.
按照第二种混合办法(见建议248,备选案文C),SC1须满足X国对版权组合担保权的第三方效力要求和Y国对专利和商标组合担保权的第三方效力要求。 - 41- وبمقتضى النهج المختلط الثالث (انظر التوصية 248، الخيار دال)، قد يتعيّن على الدائن المضمون " دال ميم-1 " والدائن المضمون " دال ميم-2 " أن يستوفيا مقتضيات النفاذ تجاه الأطراف الثالثة في كلتا الدولتين " سين " و " صاد " لضمان نفاذ حقيهما الضمانيين تجاه جميع المطالبين المنافسين المحتملين.
按照第三种混合办法(见建议248,备选案文D),SC1和SC2可能需要满足X国和Y国两个国家的第三方效力要求,才能确保其担保权取得对抗所有可能的相竞求偿人的效力。 - ويقتضي النهج المختلط الثاني (انظر التوصية 248، الخيار جيم)، أن ينطبق قانون الدولة " صاد " على الحق الضماني في حافظة براءات الاختراع والعلامات التجارية (المسجل في الدولة " صاد " )، في حين سينطبق قانون الدولة " سين " (قانون الدولة التي يقع فيها مقر المانح) على أولوية الحق الضماني في حافظة حقوق التأليف والنشر.
按照第二种混合办法(见建议248,备选案文C),Y国的法律将适用于(在Y国登记的)专利和商标组合的担保权,X国的法律(设保人所在国的法律)将适用于版权组合担保权的优先权。 - 34- وفيما يتعلق بتعبئة الموارد، فقد طبقت البلدان المانحة آليات تمزج بين القطاعين العام والخاص في تمويل المشاريع في البلدان النامية، ولكن معظم هذه المبادرات تحركها مصالح المستثمرين من القطاع الخاص مما جعلها تبتعد عن معظم البلدان ذات الدخل المنخفض، وبخاصة أقل البلدان نموا والاقتصادات الضعيفة البناء والهشة والصغيرة.
关于调动资源,捐助国实行了公共和私人投资混合办法为发展中国家的项目提供资金,但多数这种行动是受私人投资利益的驱使,因此,避开了多数低收入国家,特别是最不发达国家以及结构薄弱经济规模小的国家。 - 36- أما النهج المختلط الثالث الذي يسمح للطرفين بقدر محدود من الاستقلالية من حيث تحديد القانون المنطبق على إنشاء الحق الضماني في الممتلكات الفكرية (انظر التوصية 248، الخيار دال)، فيقتضي أن يطبَّق قانون الدولة " سين " (أو الدولة " صاد " )، ما لم يختر الطرفان في الاتفاق الضماني قانون الدولة " صاد " (أو الدولة " سين " ).
按照允许对知识产权担保权的设定的适用法律适用有限当事方意思自治的第三种混合办法(见建议248,备选案文D),X国(或Y国)的法律将适用,除非当事人在担保协议中选择Y国(或X国)的法律。