沙洲的阿拉伯文
[ shāzhōu ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- " بشأن نزاعات قائمة معينة بينهما تتصل بالسيادة على جزر حوار، والحقوق السيادية في ضحال ديبال وقطعة جراده، وتعيين حدود المناطق البحرية للدولتين " .
" 它们之间对哈瓦尔群岛的主权、对迪巴勒沙洲和吉塔特杰拉代沙洲的主权权利以及两国海域划界等方面某些现有争端 " - " بشأن نزاعات قائمة معينة بينهما تتصل بالسيادة على جزر حوار، والحقوق السيادية في ضحال ديبال وقطعة جراده، وتعيين حدود المناطق البحرية للدولتين " .
" 它们之间对哈瓦尔群岛的主权、对迪巴勒沙洲和吉塔特杰拉代沙洲的主权权利以及两国海域划界等方面某些现有争端 " - " وتضم كولومبيا، بالإضافة إلى إقليمها القاري، أرخبيل سان أندريس، وبروفيدنسيا وسانتا كاتالينا، وجزيرة مالبيلو وغيرها من الجزر، وجزيرات، وجزراً صغيرة منخفضة، ونتوءات أرضية وحدودها.
" 除大陆疆域外,哥伦比亚还包括圣安德烈斯、普罗维登西亚和圣卡塔利娜群岛、马尔佩洛岛和其他岛屿、小岛、珊瑚礁、海岬和所属的沙洲。 - وفيما يتعلق بضحال ديبال وقطعة جراده، أصدرت الحكومة البريطانية قرارا آخر في عام ١٩٤٧ لتعيين حدود قاع البحر بين البحرين وقطر مفاده أنه يعترف بأن للبحرين " حقوقا سيادية " في مناطق هذه الضحال.
关于迪巴勒沙洲和吉塔特杰拉代沙洲,英国政府于1947年作出另一项决定,划定巴林与卡塔尔之间的海床界线,意欲承认巴林对这些沙洲地区有 " 主权权利 " 。 - وفيما يتعلق بضحال ديبال وقطعة جراده، أصدرت الحكومة البريطانية قرارا آخر في عام ١٩٤٧ لتعيين حدود قاع البحر بين البحرين وقطر مفاده أنه يعترف بأن للبحرين " حقوقا سيادية " في مناطق هذه الضحال.
关于迪巴勒沙洲和吉塔特杰拉代沙洲,英国政府于1947年作出另一项决定,划定巴林与卡塔尔之间的海床界线,意欲承认巴林对这些沙洲地区有 " 主权权利 " 。