毕业会考的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- 79- ويكشف التطور الإيجابي لمعدلات النجاح المسجلة في السنوات الأخيرة في مختلف الامتحانات (شهادة التعليم الابتدائي وشهادة التعليم المتوسط والبكالوريا) أن تحسن التحصيل المدرسي يندرج في سياق التقدم النوعي والكمي المطرد الحاصل في القطاع التعليمي.
最近几年各类考试(小学毕业考试、中考和高中毕业会考)通过率的积极变化显示,不论是从量的角度还是从质的角度来看,学生的成绩稳步提高。 - وعلى الرغم من أن البنات يحققن نجاحا أفضل من البنين في البكالوريا العامة (64,8 في المائة نسبة نجاح البنات مقابل 55,3 في المائة للبنين)، فإن انخراط البنات في دراسة طويلة أو في مسارات التعليم المهني يصطدم بالمقاومة الثقافية والتحيز.
虽然女孩中学毕业会考通过率高于男孩(女孩是64.8%,男孩是55.3%),但是女孩继续深造或接受职业教育会遭到文化阻力和成见。 - وإذا كانت أوضاعهم لا تزال سيئة (لا يحصل على البكالوريا إلا 61 في المائة منهم، في مقابل 68 في المائة من سائر السكان)، فإنها تتطور بشكل أفضل من تطور أوضاع والديهم.
法国共有移民子女670万人,他们的情况依旧不容乐观(他们中只有61%的人获得了中学毕业会考文凭,低于全国平均的68%),但与父辈相比有所进步。 - 847- وتمنح زمالات " رئيس الجمهورية " لعدد 56 طالباً ممن حققوا أفضل نتائج في البكالوريا العامة في المدارس الثانوية العامة ومن ذوي الخلفية الفقيرة ويرغبون في استكمال دراساتهم. وتتألف الزمالة من 800 7 كولون
" 共和国总统 " 助学金授予在公立中学普通毕业会考中取得最好成绩且出身贫寒并希望继续其学业的56位学生。 - فمعدل الحصول على شهادة البكالوريا في بولينيزيا الفرنسية يبلغ نصف المعدل المسجل في فرنسا؛ ولا يزال الإقليم بعيدا جدا عن تحقيق هدفه المتمثل في حصول 70 في المائة من الطلاب على شهادة البكلوريا، وهو الهدف الذي حدده ميثاق التعليم لعام 2011.
中学毕业会考文凭的取得率是本土的二分之一,法属波利尼西亚2011年教育宪章制定的中学文凭取得率目标是70%,目前还远未达到。 D. 保健