接班人的阿拉伯文
[ jiēbānrén ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- ومما يثير الاهتمام أنه في نهاية عام 2005، حين أخذت مختلف وسائط الإعلام تنشر تكهنات حول موضوع الخلافة في قيادة البلد، ذُكر أن السلطات أصدرت تعليمات تمنع مناقشة هذا الموضوع، مع تهديد من يخالف هذه التعليمات بالسجن مدى الحياة(9).
有趣的是在2005年底,当各种传媒对国家接班人的问题进行猜测时,据报告当局发出指示禁止对该话题进行讨论,违反指示者可能判处无期徒刑。 9 - وستقدم الأمم المتحدة الدعم للحكومة الجديدة في إعداد ترتيبات تحل محل الإطار الانتقالي المركز على النتائج، الذي أعدته حكومة ليبيريا الوطنية الانتقالية بريادة البعثة وبمشاركة وكالات الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية بوصفه إطارا لأنشطة الإنعاش.
联合国将支持新政府制定侧重成果的过渡框架接班人安排,这一框架是由利比里亚国家过渡政府在联利特派团领导下并在联合国各机构和各非政府组织的参与下拟定的,作为恢复活动的框架。 - وعلاوة على ذلك، يجرى تقليص حرية تدريب القادة المناسبين، أو تعيينهم أو انتخابهم أو ترشيحهم خلفا لغيرهم في بعض البلدان، وهو انتهاك للمادة 6 (ز) من إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد لعام 1981.
而且,有些国家剥夺培养、委派和选举适当领导人或指定领导接班人的自由,因此违反了1981年《消除基于宗教或信仰原因的一切形式的不容忍和歧视宣言》第六条(g)款的规定。 - ويبدو أن المرأة في سلوفينيا تأخذ في الأغلب دور صاحب المزرعة بسبب غياب الصغار، وخاصة الذكور في الأسرة الذين يستعدون للزراعة (الزوج مات ولا يوجد خلفاء أو ورثة آخرون)، وبسبب هذا الدور توفر المصدر الوحيد للحد الأدنى من الأمن الاجتماعي والاقتصادي.
斯洛文尼亚妇女通常扮演农场主的角色,一来因为家里愿意留下来务农的年青人特别是男人都不在了(丈夫已故,没有其他接班人或家产继承人),二来也因为担任农场主为她们提供了惟一最低限度的社会和经济保障。