拉丁美洲能源组织的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ويشمل الشركاء المتوقعون مرفق البيئة العالمي، واللجنة اﻻقتصادية ﻷمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، ومنظمة أمريكا الﻻتينية لشؤون الطاقة، وإدارة اﻹحصاءات باﻷمم المتحدة، وبرنامج البيئة والغﻻف الجوي، واﻻتحاد الدولي لحفظ البيئة.
预期的伙伴有全球环境融资、拉加经委会、联合国环境规划署、拉丁美洲能源组织、联合国统计局、能源和大气方案和国际自然及自然资源保护联盟。 - أشير إلى آليات نشطة للتعاون الإقليمي مثل منظمة أمريكا اللاتينية للطاقة وبرنامج العمل الكاريبي للطاقة واتفاق سان خوزسيه والمساعدات المالية المقدمة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومرفق البيئة العالمية وإلى تعاون ثنائي محدود.
积极的区域合作,如拉丁美洲能源组织、加勒比能源行动纲领、以及圣何塞协定 获得了开发计划署和全球环境基金的财政援助 据报告开展了有限的双边合作 - وفي ميدان الطاقة، تواصل اللجنة اﻻقتصادية ﻷمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي التعاون مع منظمة شؤون الطاقة في أمريكا الﻻتينية في إنجاز مشروع في مجال الطاقة والتنمية المستدامة وفي تنظيم المؤتمر التاسع والعشرين لوزراء الطاقة ودعمه تقنيا.
在能源领域,拉加经委会继续与拉丁美洲能源组织合作,执行关于能源和可持续发展项目,以及举办第二十九届能源部长会议,并向会议提供技术支助。 - تستخدم بعض المنظمات تعاريفها الخاصة بها وهذه المنظمات هي الشعبة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة ومنظمة أمريكا اللاتينية لشؤون الطاقة ومنظمة البلدان المصدرة للنفط (الأوبك) ومركز بحوث الطاقة لآسيا والمحيط الهادئ ووكالة الطاقة الدولية.
使用自己定义的一些组织有联合国供应站、拉丁美洲能源组织(拉美能源组织)、石油输出国组织、亚洲和太平洋能源研究中心(亚太能源中心)和国际能源机构。 - دعم مواصلة الأنشطة المتوخاة في خطة عمل ليما بما في ذلك إعداد أرصدة الطاقة للبلدان أعضاء جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على نحو ما تقوم به منظمة الطاقة في أمريكا اللاتينية من أجل بناء رصيد من الطاقة للجماعة المذكورة أعلاه.
支持《利马行动计划》中规定的活动的持续性,包括由拉丁美洲能源组织编制拉加共同体成员国的能源平衡表,以实现拉加共同体的能源平衡。