希腊宪法的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- 2- ويسلم الدستور اليوناني بضرورة اتخاذ الدولة لتدابير تعزز المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة، وذلك بهدف " إزالة أوجه الحيف القائمة ولا سيما ضد المرأة " (الفقرة 2 من المادة 116 من الدستور).
《希腊宪法》承认希腊必须采取措施,促进男女之间的实质性平等,目的是 " 消除实际存在的不平等,特别是对妇女的不平等 " (《宪法》第116条第2款)。 - ويساور اللجنة القلق من أن يؤدي هذا الوضع إلى تمييز ضد النساء المسلمات، مما يتعارض مع الدستور والمادة 16 من الاتفاقية.وتلاحظ اللجنة مع القلق استمرار ظاهرتي الزواج المبكِّر وتعدد الزوجات بين المسلمين بالرغم من أنهما تتعارضان مع النظام الدستوري اليوناني والاتفاقية.
委员会感到关切的是,这一情况违反《希腊宪法》和《公约》第十六条,导致对穆斯林妇女的歧视。 委员会关切地注意到,在穆斯林社区继续存在早婚和一夫多妻现象,尽管这有悖希腊宪法和《公约》。 - ويساور اللجنة القلق من أن يؤدي هذا الوضع إلى تمييز ضد النساء المسلمات، مما يتعارض مع الدستور والمادة 16 من الاتفاقية.وتلاحظ اللجنة مع القلق استمرار ظاهرتي الزواج المبكِّر وتعدد الزوجات بين المسلمين بالرغم من أنهما تتعارضان مع النظام الدستوري اليوناني والاتفاقية.
委员会感到关切的是,这一情况违反《希腊宪法》和《公约》第十六条,导致对穆斯林妇女的歧视。 委员会关切地注意到,在穆斯林社区继续存在早婚和一夫多妻现象,尽管这有悖希腊宪法和《公约》。 - 31- والأحكام الصريحة الأخرى بخصوص التعويض، يمكن العثور عليها في المدونة الجنائية اليونانية، ويمكن أن نذكر منها هنا على سبيل المثال، المادة 137 والتي تضفي هذا الحق على الأفراد الذين تعرضوا للتعذيب وغير ذلك من المعاملة الوحشية وغير الإنسانية التي أثّرت على كرامتهم، وذلك من طرف موظفي الدولة الرسميين المسؤولين عن محاكمتهم وسؤالهم أو اعتقالهم.
《希腊宪法》还载有关于赔偿的其它明确规定:例如,第一百三十七条D项规定,遭受负责起诉、审查或拘留的国家工作人员所实施酷刑或其它有辱尊严、残忍和不人道待遇的人,有权得到赔偿。