布尔什维克的阿拉伯文
[ bùěrshíwéikè ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- 58- غير أن شكلاً أولياً من تلك الممارسات كان شائعاً بالفعل في الاتحاد السوفييتي السابق، في إطار نظام الغولاغ() لمعسكرات العمل القسري، الذي أنشئ في فترة حكم فلاديمير لينين خلال السنوات البولشفية الأولى.
不过,早期的这类做法以前苏联 " 古拉格 " 强制劳改营系统的形式闻名已久 ,首创于弗拉基米尔·列宁领导下的布尔什维克时代初期。 - الذي أصدره جهاز حزبي إقليمي تابع للبلاشفة، دون أي اعتبار لإرادة شعب كاراباخ - هو الذي مكن زعماء أذربيجان، حتى يومنا هذا، من إضفاء الشرعية على مطالبتهم بكاراباخ وبغيرها من الأراضي الأرمينية.
正是这一未经布尔什维克区域党政机关合法授权、也未考虑到卡拉巴赫居民的意愿通过的非法决定,迄今仍使阿塞拜疆领导人得以使其对卡拉巴赫和亚美尼亚其他领土的要求合法化。 - وكانت مساحة أراضيها تبلغ عندئذ زهاء 000 60 كيلو مترمربع، وفي وقت لاحق، عمدت حكومة البلاشفة وتركيا، اللتان فرضتا على أرمينيا أحكام معاهدة كارس وموسكو لعام 1921، إلى تجزئتها، حيث أعطيت أذربيجان أراض شاسعة تضم ناخيتشيفان وما يتاخمها من مناطق.
后来,布尔什维克人和土耳其将1921年《卡尔斯条约》和《莫斯科条约》强加于亚美尼亚,将亚美尼亚肢解,从而给阿塞拜疆大片领土,包括纳希切万和毗连各区。 - وكما ذكر من قبل، فإن الحجة الرئيسية التي يسوقها الجانب الأرمني دفاعا عن قانونية المطلب المتعلق بانفصال ناغورني كاراباخ ربما كانت نقل تبعية الإقليم إلى أذربيجان بموجب القرار الصادر عن مكتب القوقاز للجنة المركزية للحزب الشيوعي الروسي.
我们已经指出,亚美尼亚方面提出的关于纳戈尔内卡拉巴赫要求分离具有合法性的一个主要论点是,俄罗斯共产党(布尔什维克)中央委员会高加索局把该州非法划归给阿塞拜疆的决定。 - لكن بناءً على القرار نفسه، " بما أن مسألة كاراباخ قد أدت إلى خلافات خطيرة، يرى مكتب القوقاز التابع للجنة المركزية للحزب الشيوعي الروسي أنه من الضروري إحالتها إلى اللجنة المركزية لاتخاذ قرار نهائي بشأنها " ().
不过,根据同一决定, " 由于纳戈尔诺-卡拉巴赫问题引起了严重的争议,俄罗斯共产党(布尔什维克)中央委员会高加索局认为有必要提交给中央委员会做出最后决定 " 。