工作与生活的平衡的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- 34- وبشأن تحسين تكافؤ الفرص، تم بذل عدد من الجهود للتشجيع على إدماج المرأة في سوق العمل، بما يشمل توفير إعانات الولادة ورعاية الأطفال لتحقيق توازن أفضل في مجال الحياة العملية.
关于增加均等机会问题,为了帮助妇女融入劳工市场,已经开展了一些努力,其中包括为婴儿的出生和婴儿护理提供津贴,以便改善工作与生活的平衡。 - وترتبط المرونة في مكان العمل بشكل إيجابي مع الاحتفاظ بالنساء، لأن ذلك يتيح تحقيق توازن أفضل بين العمل والحياة، ولأنه بدون المرونة، من المرجح أن تكون المرأة أكثر عرضة للحد من طموحاتها الوظيفية.
工作场所的灵活性与妇女的留用情况成正向关系,因为灵活工作安排可以更好地实现工作与生活的平衡,而没有灵活性,妇女就更有可能限制她们的职业愿望。 - وتتفاعل خطة العمل اللائق بما تتناوله من قضايا من قبيل عمالة الأطفال وساعات العمل والتوفيق بين العمل والحياة الأسرية مع ديناميات الأسرة، وتنطوي على آثار مباشرة بالنسبة إلى رفاه الأسر والأبوة والأمومة والطفل ونوعية حياة الأسرة.
包括诸如童工、工作时间、工作与生活的平衡等问题在内的体面工作议程与家庭的动态发展互动,对家庭、养育子女、儿童福利以及家庭生活质量有直接影响。 - وتساءلت وفود أيضا عما إذا كان العمل من بُعد ينطوي على جوانب سلبية، وما إذا تم تعيين موظفين يخدمون خصيصا في إطار ترتيبات للعمل من بُعد، وما إذا كان هناك موظفون طلبوا هذه الترتيبات بسبب مسائل تتصل بالتوازن بين العمل والحياة.
这些代表团还想知道电子通勤安排是否有缺点;是否专门征聘工作人员在电子通勤安排下工作;以及是否有工作人员因工作与生活的平衡问题要求采用这种安排。 - ثم إن التفاوت المستمر بين مواقع المقار وخارج المقار يبرز مجددا ضرورة التصدي للحواجز التي تعرقل توظيف النساء واستبقاءهن في المواقع خارج المقار، ولا سيما للمسائل المتعلقة بالثقافة التنظيمية، بما في ذلك الموازنة بين العمل والحياة، والسياسات التيسيرية.
总部与非总部地点之间持续存在的不均衡再次突显出有必要消除影响非总部地点妇女征聘和留用的障碍,尤其是解决组织文化方面的问题,包括工作与生活的平衡及便利政策。