州地位的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- إن خضوع الجزيرة لاختصاص الولايات المتحدة فيما يتعلق بأغراض الجمارك سهّل على المتجرين بالمخدرات استخدام بورتوريكو في إرسال المخدرات إلى البر الرئيسي؛ ولضمان تجارتهم القذرة أفسدوا المشرّعين الذين يؤيدون مركز الولاية ويضطهدون الناشطين المؤيدين للاستقلال.
出于海关上的利益,该岛归美国管辖,这使贩毒者能够轻而易举地利用波多黎各将毒品贩运到大陆;为保障其肮脏的交易,他们贿赂那些既支持州地位又迫害赞成独立的活动家的立法者。 - وأضاف قائﻻ إن الجمعية العامة اعترفت بوضع " الدولة الحرة المرتبطة " لبورتوريكو في قرارها ٧٤٨ )د - ٨(، الذي اعتمد بأغلبية ضعيفة جدا مع عدد ضخم من حاﻻت اﻻمتناع عن التصويت، ولكن البورتوريكيين من جانبهم كانوا يواصلون كفاحهم من أجل إنهاء اﻻستعمار.
大会在其第748(VIII)号决议中承认了波多黎各的联邦州地位,这一决议是以微弱多数加许多弃权票而获得通过的,但是波多黎各人民却继续为非殖化进行斗争。 - وأضاف قائﻻ إن الجمعية العامة اعترفت بوضع " الدولة الحرة المرتبطة " لبورتوريكو في قرارها ٧٤٨ )د - ٨(، الذي اعتمد بأغلبية ضعيفة جدا مع عدد ضخم من حاﻻت اﻻمتناع عن التصويت، ولكن البورتوريكيين من جانبهم كانوا يواصلون كفاحهم من أجل إنهاء اﻻستعمار.
大会在其第748(VIII)号决议中承认了波多黎各的联邦州地位,这一决议是以微弱多数加许多弃权票而获得通过的,但是波多黎各人民却继续为非殖化进行斗争。 - وتذكر فرقة العمل تحديدا أن لكونغرس الولايات المتحدة الصلاحية النهائية بخصوص قبول انضمام الولايات؛ وأن الاستقلال التام ينطوي على عملية تحول يشمل المسائل المتعلقة بالجنسية، وتوصي الفرقة بإقرار جنسية الولايات المتحدة لسكان بورتوريكو الحاملين لها وقت أي انتقال إلى وضع الاستقلال.
工作队指出美利坚合众国国会对给予州地位拥有最终权力;完全独立涉及过渡问题,包括公民身份。 报告建议给予在向独立过渡时是美利坚合众国公民的波多黎各人美国公民身份。 - وعلاوة على ذلك، تشير فرقة العمل إلى أنها " تفضل ولو بهامش ضئيل " إجراء استفتاءين عامَيْن يصوت فيهما سكان بورتوريكو أولا للإعراب عن تفضيلهم إما لتحول الإقليم إلى جزء من الولايات المتحدة عن طريق وضع الولاية أو الكمنولث؛ أو لتحوله إلى كيان مستقل عن طريق الاستقلال أو الارتباط الحر.
此外,工作队称 " 不太希望 " 进行两次公投:波多黎各人民先就他们希望通过州地位或自由邦成为美国的一部分或通过独立或自由联合获得独立进行表决。