小偷小摸的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وكثيرا ما يتعرض أفراد للاغتيال بسبب جرائم بسيطة تتمثل بخاصة في ارتكاب سرقات صغيرة أو في معتقدات وممارسات وهويات تنسب إليهم (أعمال السحر مثلا)، وهو ما لا يجوز إطلاقا اعتباره جرائم يعاقب عليها.
人们被杀害常常是因为微罪,尤其是小偷小摸,和被认为的信仰、做法或身份,而这根本不是、也不应该是罪行(诸如巫术)。 - فبدلا من السماح باستخدام القوة المتعمد والقاتل فقط " بغرض حماية الأرواح " ، تجيز هذه القواعد القتل العمد وإن كان ذلك لمنع التكرار المحتمل لجرائم سرقة صغيرة.
这些规则不是 " 为了保护生命 " 才允许有意使用致命武力,而是为了防止可能重复的小偷小摸行为,允许有意杀人。 - (و) استمرار الطابع الصارم وغير المتناسب للعقوبات، مع اللجوء المنهجي إلى عقوبات بالسجن لمدة 3 أعوام للجرائم الثانوية، كالسرقات الصغيرة، وتأثير ذلك على عدد غير متناسب من أطفال الأسر الفقيرة العاجزة عن دفع أتعاب المحاماة أو تسديد الكفالة؛
判刑依然过重和不当,对小偷小摸一类轻罪通常判处三年徒刑,对贫困家庭的儿童造成特别严重的影响,因为这类儿童付不起律师费或保释金; - والملاحظ أن الأكثرية تقع في الفئة العمرية 15-18سنة، وأن أكثر من نصف حالات الجنوح تتعلّق بالذات (أعمال منافية للحشمة، تسول، حماية وخلسة) أكثر مما تتعّلق بفعل له تبعة على الآخرين.
有个引人注目的事实是,大多数少年犯都在15-18岁年龄组,而且少年犯罪案件有多一半的情况是个人行为(比如下流行为、乞讨、自卫、小偷小摸,等等)比受他人指使的行为居多。 - وللمحاكم العرفية ولاية قضائية في معالجة مجموعة متنوعة جداً من قضايا القانون المدني() والجنائي()، من قبيل المنازعات المالية والسرقات البسيطة ومنازعات الزواج والطلاق (حين يكون الزواج بموجب القانون العرفي)، وسرقة المواشي والسباب والتشهير وما إليها.
习惯法法院拥有处理种类繁多的民法2 和刑法3 事务的管辖权,除其他之外,包括诸如财务纠纷、小偷小摸、婚姻纠纷、离婚(当双方是根据习惯法结婚的情况下)、偷窃牲畜、侮辱和诽谤等。