多边贸易协议的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- وبالنظر إلى ما تمثله التجارة الدولية كمحرك هام للتنمية في الدول الأفريقية، فإن مصر تتفق مع الأمين العام على ضرورة أن ينتج عن أي اتفاق بالنسبة لمفاوضات جولة الدوحة التجارية، أو غيرها من الاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف، تفهما خاصا للاحتياجات التنموية للقارة الأفريقية.
由于国际贸易是非洲国家发展的重要动力,埃及赞同秘书长的意见,认为从多哈回合贸易谈判中产生的任何协议和其他任何多边贸易协议,都应该考虑到非洲大陆的具体发展需要。 - 14- وعلى الأخص يتعين أن توضع موضع التنفيذ أحكام المعاملة الخاصة والتفاضلية في الاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف المعقودة في إطار منظمة التجارة العالمية، التي يعتمد الكثير منها على بذل قصارى الجهود، والتي ظلت، إجمالاً، غير منفذة.
具体而言,要使发展中国家获得预期的收益,必须落实世贸组织多边贸易协议的特殊和差别待遇规定,这些规定许多都属 " 最佳努力 " 性质,大多未得到执行。 - 20- وأثنت على ما تقوم به اليونيدو من ترويج للتكنولوجيات السليمة بيئيا، وتنفيذ اتفاقات بيئية متعددة الأطراف، ومدحت ما تقوم به أيضا من إعداد عدد كبير من المشاريع ذات الصلة ببروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون، وهي مشاريع تمثّل، من خلال ما تدرّه من تكاليف الدعم، مصدرا ماليا مهما للمنظمة.
他称赞工发组织促进对环境无害的技术并执行多边贸易协议,赞扬工发组织开发与《关于消耗臭氧层物质的蒙特利尔议定书》有关的许多项目,这些项目带来了支助费,是本组织的一个重要资金来源。 - " وإذ تﻻحظ أنه ﻻ يتم تقاسم الفوائد المتحققة من النظام التجاري المتعدد اﻷطراف الحالي بصورة متوازنة، وأن التقدم المحرز نحو التحرير الكامل في القطاعات التي تتسم بأهمية خاصة للبلدان النامية ﻻ يزال بطيئا، وأنه ﻻ تزال توجد تفاوتات كبيرة بين الحقوق واﻻلتزامات في اﻻتفاقات التجارية المتعددة اﻷطراف، وكذلك في شروط الوصول إلى اﻷسواق،
" 注意到现行多边贸易体制的利益尚未平均分享,对发展中国家特别重要的部门朝向全面自由化的进展滞后,在多边贸易协议以及市场准入的条件方面,权利与义务之间存有严重失衡情况,