外皮的阿拉伯文
[ wàipí ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- التوعية بطرق إعادة استعمال المنتجات ذات القيمة الغذائية، (أوراق النبات والقشور ... إلخ) التي يُلقى بها عادة رغم إمكانية استخدامها في التغذية وتشجيع الاستهلاك الواعي والإقلال من النفايات.
宣扬营养品再利用法 -- -- 重复利用通常都被丢弃而可用作养料的叶子、外皮等、促进有意识的消费和减少废物。 - ٦-٦-٤-٤١-٥ باﻹضافة إلى ذلك، ينزع الغﻻف والعزل الحراري أثناء الفحص واﻻختبار الدوريين كل ٥ سنوات للصهاريج غير المعزولة بالخلخلة ولكن فقط بالقدر المطلوب لعمل تقييم موثوق.
6.4.14.5 此外,在5年定期检查和试验时,非真空隔热罐体的外皮和隔热物应拆除,但以为可靠评价所需程度为限。 - ٦-٦-٤-٥-٩ في حالة استخدام وحدات تزايد الضغط، تزود وصﻻت السائل والبخار المؤدية إلى تلك الوحدة بصمام أقرب ما يمكن عملياً من الغﻻف لمنع فقدان المحتويات في حالة حدوث تلف في وحدة تزايد الضغط.
6.4.5.9 使用压力积聚单元时,与该单元的液体及蒸气连接件应装有一个尽可能靠近外皮的阀,以防内容物在压力积聚单元损坏时漏损。 - ٦-٦-٤-٤-٤ بالنسبة للصهاريج المعزولة بالخلخلة، يجب أن يكون مجموع سمك الغﻻف وسمك جدار الصهريج مناظراً للسمك اﻷدنى المبين في ٦-٦-٤-٤-٢، على أﻻ يقل سمك جدار وعاء الصهريج نفسه عن السمك اﻷدنى المبين في ٦-٦-٤-٤-٣.
6.4.4.4 真空隔热罐体外皮和罐壳合计厚度应与6.6.4.4.2规定的最小厚度对应,罐壳厚度本身不小于6.6.4.4.3规定的最小厚度。 - ٦-٦-٤-٥-٣ كل فتحة تعبئة وتفريغ في الصهاريج النقالة المستخدمة في نقل الغازات المسيلة المبردة غير اللهوبة، تزود بوسيلتين على اﻷقل لﻹيقاف مستقلتين ومركبتين على التوالي، اﻷولى عبارة عن صمام حابس يقع أقرب ما يمكن عملياً من الغﻻف، والثانية شفة مسدودة أو وسيلة مناظرة.
6.4.5.3 用以装运非易燃冷冻液化气体的便携式罐体,每个装载口和卸载口均应串联安装至少两个相互独立的关闭装置,第一个是尽可能靠近外皮安装的断流阀,第二个是管口盖板或与此相当的装置。