塞古的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ثانياً، أطلق الرئيس الانتقالي، الجنرال سيكوبا كوناتي، في المرحلة الانتقالية عملية المصالحة الوطنية الذي اغتنم هذه الفرصة لكي يعتذر نيابةً عن جميع من سبقوه عن انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتُكبت في الماضي.
第二,过渡政府总统塞古巴·科纳特启动了国家和解进程,并借此机会代表其所有前任就过去实施的侵犯人权行为表示道歉。 - وبالإضافة إلى ذلك، كلفت الدائرة ثمانية أفرقة متخصصة في التخلص من الذخائر المتفجرة، بإجراء مسح لمساحات الخطرة في مناطق موبتي وسيغو وتمبكتو وغاو وترسيمها وتطهيرها، كما اضطلعت بتنسيق أعمال تلك الأفرقة.
此外,地雷行动处协调并派遣了8个爆炸物处理小组,负责调查、标记和清理莫普提、塞古、廷巴克图和加奥区域的危险地区。 - وخلال الجلسة التي عقدت مع رئيس المجلس الانتقالي العميد سيكوبا كوناتي، أعرب الفريق عن تقديره لالتزام العميد كوناتي مجددا بإجراء العملية الانتقالية خلال الإطار الزمني المتفق عليه بموجب إعلان واغادوغو المشترك.
在过渡总统塞古巴·科纳特准将接见时,小组对总统再次承诺下定决心按照《瓦加杜古联合声明》确定的期限完成过渡表示赞赏。 - وكما يتبين من المبادرة الخاصة في سجن سيجو، تسمح وسائل متواضعة نسبياً بتحسين كبير في أوضاع الاحتجاز. وتوصي اللجنة الفرعية بأن تعزز الدولة الطرف وتضمن وصول المنظمات غير الحكومية إلى السجون.
正如塞古监狱私人举措所证明的那样,较为一般的手段即可显着改善拘留条件,小组委员会建议缔约国加强并保证非政府组织参访监狱。 - ودخلت ثلاث مجموعات عسكرية، يقودها على التوالي العميد سيكوبا كوناتي، واللواء مامادوبا توتو كامارا، والنقيب موسى داديس كامارا، في مفاوضات لتحديد من الذي سيأخذ زمام الأمور في الدولة.
由塞古巴·科纳特准将、马马杜巴·托托·卡马拉少将和穆萨·达迪斯·卡马拉上尉分别领导的三个军事团体展开谈判,以确定由谁任国家元首。