城市设计的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- مؤتمر " التصميم الحضري المستدام " (ينظمه برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، بالتعاون مع معهد التصميم الحضري، جامعة تويو، ومؤسسة بناء المساكن الاجتماعية ومؤسسة روكفلر)
" 可持续城市设计 " 会议(由联合国人类住区规划署(人居署)与城市设计研究所、东洋大学、建设社会住房基金会和洛克菲勒基金会合作安排) - واختتم بالتشديد على ضرورة مراعاة احتياجات الشعوب الأصلية في المخططات العمرانية والتخطيط الحضري، وكرر في ذلك الصدد تأكيد التزام موئل الأمم المتحدة بالمبادرة المشتركة بين الوكالات للنهوض بالمستوى المعيشي للشعوب الأصلية في المناطق الحضرية في شتى أنحاء العالم.
最后,他强调指出有必要将土着人民的需求纳入城市设计和规划,并在这方面重申人居署致力于机构间努力,以改善土着人民在全世界城市地区的生活条件。 - ولا بد من التعاون بهمة فيما بين الكيانات العاملة في مختلف المجالات وفيما بين الجهات صاحبة المصلحة، ومما له نفس القدر من الأهمية الأبعاد المتصلة بالسياسات العامة والتخطيط التي تشمل استخدام الأراضي والنقل والتنمية الاقتصادية المحلية والعدالة البيئية والتصميم الحضري(5).
各个方面的实体和利益攸关方之间需要积极合作,涉及土地利用、交通运输、地方经济发展、环境司法和城市设计各个层面的政策和规划也需要积极合作。 - ويمكن أن يؤدي التخطيط السليم والتصميم الحضري إلى إضافة قيمة للثروة التي ولدتها السوق وذلك بتيسير التضمين والتماسك الاجتماعيين، وبضمان إدخال المكاسب البيئية في صنع القرار، وبالحد من أخطار النتائج غير المقصودة والعوامل الخارجية غير المرغوب فيها.
适当的规划和城市设计可以通过促进社会包容及和谐,通过确保在决策中虑及环境收益,通过减少出现意外结果的风险和不良的外部效应而给市场创造的财富增值。 - ويجب أن تجمع هذه السياسات بين أهداف الكفاية في استخدام الطاقة وتقليل الأثر البيئي إلى الحد الأدنى مع كفالة تصميم المدن لصالح الفقراء والمهمشين، وتوفير العيش لهم في كنف الكرامة والتمتع بحقوق الإنسان والاستفادة من الفرص، في المدينة وخارجها على حد سواء.
这些政策必须将资源利用效率和尽量减少对环境影响等目标与确保为在城市和其它地区的贫困和边缘化群体提供尊严、人权和机会的城市设计宗旨结合起来。