地中海渔业总委员会的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وفي كل عام دأبت اللجنة على استعراض امتثال الأعضاء وتعاون غير الأعضاء، وطلبت اتخاذ إجراءات علاجية لمواجهة التصرّفات أو حالات التجاهل التي يتم تحديدها بما لا ينال من فعالية تدابير الإدارة التي تأخذ بها.
地中海渔业总委员会每年审查其成员和合作非成员遵守规定的情况,并要求针对查明的行为或疏忽采取补救措施,以免降低其管理措施的效力。 - وفيما يتصل ببناء القدرات، أفادت لجنة المصايد السمكية العامة للبحر الأبيض المتوسط بأنها تستجيب بانتظام للطلبات الواردة من أعضائها لدعم قدرة مؤسسات البحوث الوطنية في ميدان جمع البيانات وتقييم الأرصدة وإدارة المصايد السمكية.
在能力建设方面,地中海渔业总委员会报告说,它对其成员关于加强国家研究机构在数据收集、鱼类种群评估和渔业管理领域能力的要求一般都作出回应。 - وأفادت موناكو بأنها تؤيد خطة العمل الدولية المعنية بمنع صيد الأسماك غير المشروع وغير المنظم وغير المبلّغ عنه والحد منه والقضاء عليه، وبأنها ستعمل في إطار اللجنة العامة لمصائد أسماك منطقة البحر الأبيض المتوسط على تكييف الخطة مع الأوضاع الإقليمية.
摩纳哥说,它支持打击非法、未报告和无管制的捕捞活动《国际行动计划》。 它将在地中海渔业总委员会内致力于在区域环境下落实国际行动计划。 - ودأبت كرواتيا بانتظام على إحالة بيانات بشأن أسطولها المأذون له بالصيد، بما في ذلك سُفن الصيد في الأعماق، على المنظمات أو الترتيبات الإقليمية ذات الصلة ومن ذلك مثلاً اللجنة العامة للمصايد السمكية للبحر الأبيض المتوسط واللجنة الدولية لحفظ تون المحيط الأطلسي.
克罗地亚定期向相关区域渔业管理组织(如地中海渔业总委员会和大西洋金枪鱼委员会)传送关于其获得捕鱼授权的船队(包括底拖网渔船)的数据。 - وقامت اللجنة العامة لمصائد أسماك البحر الأبيض المتوسط بتعديل اتفاقها في عام 1997 استجابة لاتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية وغيرها من الصكوك الدولية لمراعاة مبادئ النهج الوقائي، وعضوية الدول غير الساحلية، والميزانية المستقلة، وإعادة تشكيل أجهزتها الفرعية.
1997年地中海渔业总委员会为承认《联合国渔业协定》和其他国际文书,修订了其协定,将预防性做法、非沿岸国成员、独立预算纳入其中,并对其附属机构进行改组。