国际投资争端解决中心的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وعندما يتم الاحتكام إلى إجراءات فض المنازعات المنصوص عليها في معاهدة الاستثمار الثنائية أو في اتفاقية المركز الدولي لتسوية المنازعات الاستثمارية، يتم استبعاد قواعد القانون العرفي المتعلقة بالحماية الدبلوماسية().
一旦援用了双边投资条约或国际投资争端解决中心规定的争端解决程序,有关外交保护的习惯法规则即被排除在外。 - والسوابق القضائية لأفرقة منظمة التجارة العالمية وهيئتها الاستئنافية، إلى جانب أفرقة المركز الدولي لتسوية المنازعات الاستثمارية وسائر محاكم الاستثمارات قد وفّرت كلها مزيدا من المواد الجديرة بالبحث.
世贸组织分庭和上诉机构的判例法、以及国际投资争端解决中心和其他投资法庭的判例法,都提供了可供进一步反思的材料。 - وقيل إن لوائح ذلك المركز وقواعده عُدّلت في عام 2006 تجسيدا لمزيد من الشفافية ولإتاحة فرصة أكبر للمشاركة العمومية في النـزاعات بين المستثمرين والدول.
据称,国际投资争端解决中心的条例和规则在2006年作了修订,以包括在投资人诉国家的争端中提高透明度和公众的参与机会。 - وبناء على طلب الأطراف وهيئة التحكيم، أشرف على سير الإجراءات المركز الدولي لتسوية منازعات الاستثمار، الذي هو أحد المنظمات الخمس التي تشكل مجموعة البنك الدولي في واشنطن.
应当事各方和仲裁法庭的请求,由构成设于华盛顿的世界银行集团的五个组织之一 -- -- 国际投资争端解决中心办理此项诉讼。 - 10- وقد أدت هذه المخاوف إلى اتخاذ خطوات لإصلاح نظام المركز الدولي لتسوية منازعات الاستثمار ومراجعة عدة اتفاقات استثمار ثنائية نموذجية (الأونكتاد أ، سيصدر قريباً).
这些关注导致了采取步骤的改革国际投资争端解决中心体制以及修改若干双边投资条约模式(贸发会议,forthcoming a)。