啮齿动物的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وهذه هي أدنى جرعة من الاثيرات ثنائية الفينيل متعددة البروم أبلغ حتى الآن أنها تنطوي على تأثيرات سمية حية في القوارض والتي تؤيد الافتراض بأن من الضروري تشجيع دراسات الجرعة المخفضة على تحديد مخاطر الملوثات العضوية الثابتة.
这是迄今报告的多溴二苯醚在啮齿动物体内产生毒性效应的最低剂量,并且支持这样的假设,即应鼓励进行低剂量研究,以鉴明环境中持久性污染物的危害。 - بيد أن تكاثر الفضلات الصلبة على نحو لا يخضع للسيطرة يحول دون تطبيق المكافحة الإصحاحية للقوارض ونواقل الجراثيم الأخرى، بحيث أنه كثيراً ما لا تُحترم المبادئ التوجيهية التي تضعها وزارة الصحة والضمان الاجتماعي ووزارة البيئة والموارد الطبيعية المتجددة.
由于固体废料无控制地扩散,因此无法对啮齿动物和其他传染病媒介动物实行卫生控制,卫生和社会保障部及环境与可再生自然资源部的准则往往没有得到执行。 - أما المخاطر على العمال فتمثلت في أن تركيز الإيثير الثنائي الفينيل خماسي البروم الناجم عن التعرض المهني، وبصفة خاصة عبر ملامسة الجلد، يزيد تقريباً بأربعة أضعاف مستوى التأثير الضار غير الملاحظ المُسْتقي من دراسة أجريت على القوارض (التأثيرات على الكبد).
工作人员面临的风险是,职业接触(主要通过皮肤接触)造成五溴二苯醚人体负荷估计值约为从啮齿动物研究(肝脏影响)中得出的非显着不利影响水平的四倍。 - وقد تمثلت المخاطر الواقعة على العمال في أن التركيز التقديري من إيثير ثنائي الفينيل خماسي البروم في الجسم والناشئ عن التعرض المهني، وبصفة خاصة عن طريق الملامسة مع الجلد، كان يزيد بأربعة أضعاف تقريباً على مستوى التأثير غير الملاحظ المشتق من دراسة القوارض (التأثيرات على الكبد).
工作人员面临的风险是,职业接触(主要通过皮肤接触)造成五溴二苯醚人体负荷估计值约为从啮齿动物研究(肝脏影响)中得出的非显着不利影响水平的四倍。 - وتمثلت المخاطر على العمال في أن التحمل التقديري للجسم من PentaBDE الناشئ عن التعرض المهني، من خلال التلامس الجلدي بالدرجة الأولى، يزيد بنحو أربعة أمثال مستوى التأثيرات غير المؤثرة المستمدة من الدراسة المتعلقة بالقوارض (الآثار على الكبد).
工人所面临的风险是,因职业关系接触(主要是皮肤接触)五溴二苯醚同系物后,估计体内该化学品的浓度约为啮齿动物试验(测试对肝脏的影响)中得出的无观测不良效应水平的四倍。