响应机制的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- وعلى نطاق أوسع، جرت الموافقة خلال الفترة المشمولة بالتقرير على تسعة مشاريع جديدة في المجموع في إطار مرفق بناء السلام والإنعاش، بما في ذلك دعم الإصلاحات التشريعية (000 700 دولار) والمساعدة لإنشاء هيئة وطنية للبث الإذاعي (000 850 دولار) ومشروعين في إطار مرفق الاستجابة الفورية.
具体而言,在本报告所述期间建设和平与恢复机制共开展九个项目,包括支持司法改革(70万美元)和援助国家公共广播事业(85万美元),即时响应机制的两个项目得到核准。 - إلا أنه نظرا لمواردها الضئيلة والتحديات الهائلة التي تواجهها، مثل ضمان الأمن المادي للوكالات الإنسانية في الصومال، فهو يدعو إلى استجابة دولية أقوى بقيادة مجلس الأمن للأمم المتحدة لزيادة الجهود التي تبذلها أفريقيا، لا سيما فيما يتعلق بالصومال.
然而,由于资金匮乏、挑战巨大,比如保证索马里人道主义机构的人身安全等,他呼吁在联合国安理会的领导下建立更加健全的国际响应机制,以增加非洲自身的努力,尤其是与索马里问题相关的努力。 - وفيما يتعلّق بالأعمال الانتقامية فقد يكون من المجدي بالنسبة لرؤساء هيئات المعاهدات العمل معاً على وضع استجابة منهجية إزاء أعمال الانتقام والترويع وربما يتم ذلك من خلال نقطة اتصال في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أو على شكل نهج يتم تنسيقه بواسطة المقرّر الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان.
关于报复行为,条约机构各位主席针对报复和恐吓行为共同形成系统性响应机制可能是有价值的,或许可以作为人权高专办的一个联络点或由人权维护者处境问题特别报告员协调的一种方法。 - وحيثما لا توجد عمليات التصدي هذه في الوقت الراهن، لابد من توافر إجراءات وتدابير ملائمة والاستفادة منها على المستويات الأربعة جميعها لمعالجة حالات عدم الامتثال، مع التشديد على أنه لا ينبغي السماح للدول التي تنتهك المعاهدات والترتيبات الهامة بأن تفعل ذلك بلا عوائق تعترض سبيلها. استشراف آفاق المستقبل
在目前还不存在这种响应机制的情况下,必须建立适当的程序和措施,并且必须在所有4个层面上来处理违反行为和违约案例,以便强调违反重要条约和协定的国家将不会被允许肆无忌惮地这样做。