含糊其词的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- وكثيراً ما عانى أعضاء هذه المنظمات فساد منفذي القانون والعدالة، ولاقوا من جانب سلطات الدولة إعراضاً عن قبول المساءلة، ورفضاً بدون حجج مقبولة يليها التأخير والتعتيم والتستر على الجرائم.
这些组织的成员经常遇到执法和司法方面的反常行为,而政府当局方面通常不愿意承担责任、或是含糊其词且似是而非地予以否认、接着是拖延和令人困惑、并寄望于人们把犯罪行为忘却。 - والمراوغات وبخاصة من جانب الهيئة المنوط بها " المسؤولية الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين " ليس من شأنها إلا أن تشجع من لا يحترمون كثيرا قواعد السلوك الدولية على التمادي في الاستخفاف بها.
含糊其词,特别是如果一个 " 对维持国际和平与安全负首要责任 " 的机构采取这种态度,只会鼓励那些藐视国际行为准则的国家继续蔑视它。 - وبينما نؤثر في بعض الحاﻻت على الناتج المحلي اﻹجمالي أو الرقم القياسي ﻷسعار المستهلكين، فقد نعترض في الهامش على أي ارتفاع أو انخفاض معين أو على كون المستوى قد أنقص منهجيا، وﻷغراض عملية نأخذ ما تبينه السلسلة على حاله.
尽管在影响国内生产总值或消费价格指数的有些情况中,我们可以对某个数据的上升或下降或水平是否被全面低估一事含糊其词,但是实际上,我们把数据序列列出的内容视作假定的事实。 - وقد تغري أوجه غموض الصياغة هذه الدول التي أبدت تحفظات واسعة على الاتفاقية أو غيرها من اتفاقات حقوق الإنسان على أسس ثقافية أو لم تصدق إطلاقاً على تلك الاتفاقيات للأسباب ذاتها التذرع باتفاقية اليونسكو بسوء نية لتبرير موقفها سياسياً.
这种含糊其词的语言有可能引起那些已依据文化理由对《公约》或其他人权公约提出大量保留或出于这些理由一直没有批准这些公约的国家别有用心援引教科文组织的《公约》,以便从政治上为其立场辩护。 - ورغم أن المقرر الخاص لم يتلق أي معلومات تفيد بحرمان الصحف من التسجيل أو باغﻻقها بصفة دائمة، فإنه يﻻحظ عدم اليقين السائد بسبب غموض القانون وعدم استقﻻل الهيئة المكلفة بتسجيل الصحف وهي الهيئة التي يحق لها أيضاً توجيه اﻹنذارات.
特别报告员虽没有收到过揭露阻止报刊进行登记或永久封闭刊物的资料,但他注意到笼罩着不确定性的氛围,原因在于这些法律含糊其词,被授权进行新闻刊物登记的机构本身并无独立性,然而却有权发出警告。