各国军事的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- والصين تفهم الشواغل الإنسانية للمجتمع الدولي إزاء تلك المسألة وتحبذ التوصل إلى حل مناسب لها في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية، على أساس مبدأ توافق الآراء ومعالجة الشواغل الإنسانية والاحتياجات العسكرية لجميع الدول بصورة متوازنة.
中国理解国际社会在该问题上的人道主义关切,主张在《特定常规武器公约》框架内,本着坚持协商一致和平衡考虑各国军事需求和人道主义关切的原则,妥善处理该问题。 - فعلى سبيل المثال، ولمواجهة الفيضانات في موزامبيق في عام 2000، وبقدر أدنى في عام 2001، وُفرت نسبة كبيرة من الطائرات والطائرات العمودية والمراكب التي أرسلت من الإمكانات العسكرية الخاصة ببلدان مختلفة، وتولى إدارتها مركز النقل والإمداد المشترك بين الوكالات.
例如,2000年对莫桑比克水灾的反应以及2001年较小规模的一次,大批部署的飞机、直升飞机和船只是从各国军事资源中供给的,由机构间联合后勤单位管理。 - ويدل التقدم المحرز على أن البروتوكول يقيم توازنا جيدا بين الاحتياجات العسكرية والأمنية والشواغل الإنسانية ويعكس الفهم المشترك لجميع الأطراف ويشكل صكا شاملا وعمليا يعزز فعالية إطار الاتفاقية في تسوية مسائل تحديد الأسلحة التي لها بُعد إنساني.
这些进展表明议定书平衡照顾了各国军事与安全需求和人道主义关切,体现了各方共识,内容全面且现实可行,增强了《特定常规武器公约》框架处理人道主义军控问题的有效性。 - وهي مصممة لتعزيز التفاهم والثقة المتبادلين بإعطاء جميع المشاركين، بغض النظر عن حجمهم، دورا رئيسيا في جمع المعلومات المتعلقة بالقوات والأنشطة العسكرية التي تهمهم وهي واحدة من أوسع الجهود الدولية نطاقا إلى يومنا هذا لتعزيز انفتاح وشفافية القوات والأنشطة العسكرية.
条约的目的是使所有参加国不论大小,都能直接参与收集它们所关切的关于各国军事部队和活动的信息,从而增强相互的了解和信任。 这是在提升军事部队和活动的公开化与透明度方面至今范围最广的国际努力之一。 - وإذ تﻻحظ أن أنشطة القوات العسكرية للدول تنظمها قواعد للقانون الدولي تخرج عن إطار هذه اﻻتفاقية، وأن استثناء إجراءات معينة من شمول هذه اﻻتفاقية ﻻ يعني التغاضي عن أفعال غير مشروعة بموجب غيرها أو يجعل منها أفعاﻻ مشروعة، أو يستبعد مﻻحقة مرتكبيها قضائيا بموجب قوانين أخرى،
注意到各国军事部队的活动由本公约框架以外的国际法规则加以节制,而把某些行动排除于本公约的范围以外并不等于宽容这些行动,或使得不如此即为非法的行为合法化,或防止根据其他法律对这些行动起诉,