可持續發展組的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- طارق بانوري، مدير أقدم للبحوث وأستاذ معهد استكهولم للبيئة وممثل (فريق الربط الشبكي الإقليمي والدولي للمنظمات العاملة في مجال التنمية المستدامة
小组成员:Tariq Banuri教授,斯德哥尔摩环境研究所高级研究主任,促进可持续发展组织区域和国际联系小组(区域和国际联系小组)代表; - وفي الجلسة ذاتها أدلى ببيانات أيضا ممثلو صندوق ج. م. ج. للأطفال بكندا، وتحالف المنظمات الأفريقية من أجل الأمن الغذائي والتنمية المستدامة، ومنظمة العمل الدولية، والائتلاف الدولي للموئل، والتحالف التعاوني الدولي.
在同次会议上,加拿大J.M.J.儿童基金会、非洲粮食安全和可持续发展组织联盟、国际劳工组织、生境国际联盟和国际合作联盟的代表发了言。 - تلقى المجلس طلبات مقدمة من " أوكسفام " الدولية، ومنظمة " مهندسو العالم " ومنظمة البلدان الأفريقية للتنمية المستدامة ومن الرابطة العالمية لمناطق تجهيز الصادرات، لإدراجها ضمن القائمة المنصوص عليها في المادة 77 من النظام الداخلي للمجلس.
理事会收到牛津救灾国际、世界工程师组织、泛非可持续发展组织和世界出口加工区协会提出的申请,以便列入理事会议事规则第77条规定的名单中。 - 64- تلقى المجلس طلبات مقدمة من " أوكسفام " الدولية، ومنظمة " مهندسو العالم " ومنظمة البلدان الأفريقية للتنمية المستدامة ومن الرابطة العالمية لمناطق تجهيز الصادرات، لإدراجها ضمن القائمة المنصوص عليها في المادة 77 من النظام الداخلي للمجلس.
理事会收到牛津救灾国际、世界工程师组织、泛非可持续发展组织和世界出口加工区协会提出的申请,以便列入理事会议事规则第77条规定的名单中。 - وتمثل متابعة المؤتمر فرصة فريدة لتعزيز أوجه التآزر على صعيد الأمم المتحدة في الإطار الناظم للتنمية المستدامة، الذي يُقوِّي أواصر اللُّحمة التي تربط أبعادها الثلاثة وتحقق قدراً أكبر من التآزر في هذه العملية.
持发大会的后续行动提供了独特的机会,可借以加强整个联合国在可持续发展组织框架下的协同作用,在这一进程中更加紧密地结合三个层面的工作,更好地相辅相成。