博帕尔的阿拉伯文
[ bópàěr ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- فالمواد الكيميائية تخزّن عادةً في المنشآت الصناعية، ولذلك عندما تُستهدف هذه المنشآت فإن ذلك قد يسبب كارثة تشبه في نطاقها حادث بوبال الذي تسبب بمقتل آلاف الأشخاص، رغم أنه لم يكن مرتبطاً بنزاع مسلح.
由于化学品通常都实地储存在工业设施里,一旦这些工厂被攻击,就可能引发一场灾难,灾难的规模决不亚于博帕尔事件,而且尽管与武装冲突无关,也会导致数千人死亡。 - وفي بعض الحالات، يمكن أن تؤدي قلة المعلومات المتاحة عن سمية منتج من المنتجات إلى مضاعفة ضرره وإعاقة علاج الضحايا، كما حدث في كارثة بوبال حيث لم تتمكن الجماعة المحلية قط من التحقق من طبيعة المواد الكيميائية بالضبط ومن نواتج التفاعل التي تسربت مع إسوسيانات المثيل().
有时,因未提供有关产品毒性的信息,可加剧对受害者的损害并阻碍治疗。 与博帕尔案件一样,当地社区永远无法确定各种随甲基异氰酸盐泄漏的化学品和反应物的确切性质。 - كما حملت كارثة بوبال على اشتراط بيانات بتقييم الأثر البيئي، وبيانات إجبارية تتضمن معلومات عن أي آثار سلبية محتملة تنعكس على البيئة، واقترح خططا لإدارة الكوارث تتناول تلك الآثار السلبية، وهي وسيلة أخرى لتحديد المخاطر وتبادل المعلومات().
博帕尔灾难还促成要求提出环境影响评估报表、载有关于任何可能对环境产生的不利影响的强制性信息陈述以及用以消除这些不利影响的拟议灾害管理计划,这些是另一种方式的风险识别和信息共享。 - 36- ويساور اللجنة القلق لأن الناجين من تسرب الغاز من مصنع شركة " يونيون كاربايد " الهندية المحدودة في عام 1984 في بوبال لا يزالون يعانون آثاراً صحية حادة منذ مدة طويلة بسبب التعرض للغاز، ولأن جهود الدولة في مجالي إعادة التأهيل والتعويض المالي لم تكن كافية إلى حد بعيد.
委员会关切的是,1984年博帕尔邦印度联合碳化杀虫剂工厂毒气泄漏事件的幸存者仍然遭受着毒气泄漏导致的严重的长期健康后遗症,而缔约国提供的康复及金钱赔偿却远远不足。 - 37- ويعتبر المقرر الخاص أن من المهم حصول الأفراد والمجتمعات المحلية والبلدان المجاورة على المعلومات المتعلقة بالمواد الخطرة والظروف السائدة في المرافق الصناعية الموجودة في المناطق المجاورة لها من أجل اتخاذ ما يلزم من تدابير للحد من المخاطر والتأهب لمواجهة حالات الكوارث حيثما كان هناك خطر وقوع حوادث صناعية واسعة النطاق كالتي وقعت في تشيرنوبيل وبوبال.
特别报告员认为,重要的是个人、社区和邻国了解在其附近的工业设施的危险材料和情况,从而在出现大规模工业事故危险 (像那些发生在切诺贝尔和博帕尔的事件) 时采取灾害风险减少和应对措施。