北京会议十周年的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وعملت عضوا في لجنة الصياغة خلال الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى لاستعراض تنفيذ منهاج عمل بيجين على الصعيد الإقليمي في تايلند، في عام 2004، وشاركت في الاجتماع التفاعلي المعقود خلال استعراض الأمم المتحدة العالمي لمؤتمر بيجين بعد عشر سنوات بنيويورك في عام 2005.
2004年在泰国举行的审查北京行动纲要区域执行情况政府间高级会议起草委员会成员,2005年在纽约参加北京会议十周年联合国全球审查互动会议。 - عقد مكتب المراجع السكانية في نيويورك حلقة دراسية إعلامية مدتها أسبوع لـ 12 محررة من مختلف أنحاء العالم ليتصادف مع الأسبوع الأول لمؤتمر بيجين بعد مضي 10 سنوات ولإعدادهن لتغطية الأسبوع الثاني من المؤتمر.
人口资料局在北京会议十周年第一周会议期间,在纽约为12名来自世界各地的妇女编辑举办了为期一周的新闻媒体研讨会,并帮助她们为报道北京会议十周年第二周的会议进行准备。 - عقد مكتب المراجع السكانية في نيويورك حلقة دراسية إعلامية مدتها أسبوع لـ 12 محررة من مختلف أنحاء العالم ليتصادف مع الأسبوع الأول لمؤتمر بيجين بعد مضي 10 سنوات ولإعدادهن لتغطية الأسبوع الثاني من المؤتمر.
人口资料局在北京会议十周年第一周会议期间,在纽约为12名来自世界各地的妇女编辑举办了为期一周的新闻媒体研讨会,并帮助她们为报道北京会议十周年第二周的会议进行准备。 - أوصت اللجنة، في ضوء عدم التوصل إلى اتفاق بشأن تنظيم نشاط رئيسي بمناسبة مرور 10 سنوات على مؤتمر بيجين (متابعة مؤتمر القمة العالمي المعني بالمرأة) بأن تحذف من الميزانية البرنامجية المقترحة جميع الأنشطة المتعلقة بتلك المناسبة وغير الصادر بها أي تكليفات.
委员会建议,由于没有就举行北京会议十周年大型活动(第四次妇女问题世界会议后续行动)达成协议,拟议方案预算中应删除为这项大型活动所编列所有未经授权的活动。 - وشكل هذا الحوار جزءا هاما من إعداد الحكومة الأسترالية لمتابعة مؤتمر بيجين بعد مضي عشر سنوات، وتضمن مساهمات من وكالات حكومية رئيسية، ومن الولايات والأقاليم، ومن القطاع النسائي، وعامة الجمهور.
这种对话是澳大利亚政府准备 " 北京会议十周年 " 评估的一个重要组成部分,其中包括来自政府各主要部门、各州、各地区及妇女部门和广大公众的意见和信息。