前传的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وينبغي أن يصل الاستدعاء إلى المتهم أسبوعاً قبل مثوله (في الوقت المناسب) وليس عشية الموعد.
" 应在所确定的开庭日期一周前,而不是一天前传唤被告。 - بيد أن الدولة الطرف لم تقدم أي توضيح محدد للمخاطر التي ستنشأ عن التوزيع المسبق للمعلومات الواردة في منشور صاحبة البلاغ.
然而,缔约国未能具体说明,提交人分发传单提前传递消息会造成何种危害。 - ما هو هذا الشعور، وكيف نستطلعه في وقت مبكر، هو أمر، لا يزال حسب تصوري رهن المشاورات.
如何提前将那种感觉、那种情绪提前传达给他,按我的理解,这仍然是一个需要协商的问题。 - ومضى قائلا إنه ينبغي للحكومة البوروندية أن تسعى إلى إعلان مزيد من المستجدات الإيجابية قبل انعقاد مؤتمر الشركاء، ولا سيما فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان.
布隆迪政府应在伙伴会议会前传递更多正面消息,尤其是关于人权状况的信息。 - ويتمثل اختلاف آخر في الوفرة المحدودة لحقول النفط التقليدية قليلة التكلفة وفي الحاجة إلى استكشاف مصادر أعلى تكلفة للوقود السائل.
另一个不同之处在于,目前传统的低成本油田有限,并且需要开发成本更高的液体燃料来源。