利比亚法律的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- 8- وذكر فريق الأمم المتحدة القطري أنه على الرغم من أن القوانين الليبية لا تعكس لا التمييز ولا عدم المساواة بين الفتيات والفتيان، ورغم أنها تنص أيضاً على تمكين المرأة، إلاّ أن إنفاذ تلك القوانين لا يزال يلقى بعض المقاومة(23).
国家工作队指出,尽管利比亚法律并未反映出歧视或男孩与女孩之间的不平等,而且还为妇女的赋权问题作出了规定,但法律的执行仍遇到一些阻力。 - وأعربت اللجنة كذلك عن قلقها من أنه وفقاً للتشريع الليبي، يمكن تسليط عقوبة الإعدام في حالة تكوين مجموعات أو منظمات أو جمعيات تقوم على إيديولوجية سياسية مخالفة لمبادئ ثورة عام ١٩٦٩(78).
人权事务委员会还感关注的是,根据利比亚法律,在有悖于 " 1969年革命 " 原则的政治理念基础上成立团体、组织或协会,可被判处死刑。 - ورغم أن التشريعات الليبية لا تنص على تنظيم القاعدة بالذات أو تنظيمات من هذا القبيل، إلا أنها تجرم كل فعل يتضمن مساعدة أو دعما أو تجنيدا لأشخاص، وبالتالي لا توجد حاجة لاتخاذ تدابير تشريعية عاجلة في الوقت الحاضر.
利比亚法律中虽然没有关于基地组织或其他类似组织的特定条款,可是法律确实将包括协助或支持招募人员的行为界定为犯罪行为。 因此,目前没有紧急采取立法措施的必要。 - وهي حقوق يضمنها جميعاً قانون الدولة الطرف - ثغرة كبيرة جداً بين القانون والممارسة الفعلية، وأن الضرورة تدعو إلى بذل الجهود لكي تتماشى الممارسات مع التشريعات القائمة.
委员会有理由认为,在劳工权利方面,尤其是有关工会活动的罢工权利和自由集体谈判权利 -- -- 利比亚法律所保证的所有权利方面,法律和实践的差距相当明显,因此,需要作出努力确保实际做法符合现行法律。 - 9- وتأسف اللجنة لأن القوانين الليبية تجيز الاحتجاز القسري لنساء لم تُوجه إليهن اتهامات، في ما يُسمى بمرافق التأهيل الاجتماعي، من أجل حمايتهن وفقاً للدولة الطرف، دون أن يتمكنَّ من الطعن في أمر اعتقالهن أمام المحكمة. (المواد 3، 7، 26)
委员会遗憾的是,利比亚法律允许在所谓社会改造机构中为缔约国所称的自身保护而对尚未定罪的妇女进行强迫羁押,并且没有可能在法院对羁押提出质疑。 (第三条、第七条和第二十六条)