全球性环境问题的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- وكان الهدف من هذه الأحداث إقامة اتصالات مع وسائط الإعلام ومع الجمهور العام من خلالها وإقناعهم بأن من الممكن تحقيق تقدم حقيقي في معالجة القضايا البيئية العالمية ومواصلة النهوض بالتخلص التدريجي الكامل من المواد المستنفدة للأوزون بحيث يتم حماية طبقة الأوزون من أجل الأجيال الحالية والمستقبلة.
这些活动的目的是接近媒体并通过媒体接触广大的公众,让他们了解处理全球性环境问题可以取得真正的进展,同时进一步促进全部淘汰消耗臭氧层物质,为当今和未来几代人的利益保护臭氧层。 - (ح) ألا تشكل وسيلة للتمييز التعسّفي أو غير المبرَّر، أو تقييدا مقنّعا للتجارة الدولية، وأن تتجنب الإجراءات الأحادية الجانب للتعامل مع التحدّيات البيئية الخارجة عن نطاق ولاية البلد المستورد، وأن تكفل الاستناد، قدر الإمكان، إلى التوافق الدولي في الآراء فيما يتخذ من تدابير بيئية لمعالجة المشاكل البيئية العالمية أو العابرة للحدود؛
(h) 不成为任意或无理歧视或变相限制国际贸易的手段,避免在进口国管辖权之外以单方面行动应对环境挑战,确保处理跨界或全球性环境问题的环境措施尽可能以国际共识为基础; - ومن المسلم به أيضاً أن باستطاعة الآلية العالمية تقديم دعم للشُعب التشغيلية التابعة للصندوق الدولي للتنمية الزراعية لتعبئة المنح المخططة لمرفق البيئة العالمية وتمويل المشاريع التابع لهذا المرفق، من أجل التصدي للشواغل البيئية الإقليمية أو العالمية، وبذلك تُعزز من الاستدامة البيئية للتدخلات الموجهة نحو الفقر من جانب الصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
另外还认识到,全球机制可协助农发基金各业务司争取全球环境基金的计划拨款和项目资金,以解决区域性或全球性环境问题,从而加强农发基金面向贫困的干预行动在环境方面的可持续性。 - إن حكومة جمهورية كازاخستان، إذ تضع في الحسبان الأهمية البالغة للمشاكل الإيكولوجية العالمية التي تواجه البشرية بأسرها وكازاخستان بوجه خاص، قد اضطلعت بإجراءات مناسبة واتخذت قراراً بأن تطلب إلى مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ النظر في إمكانية ضم جمهورية كازاخستان إلى قائمة البلدان الواردة في المرفق الأول للاتفاقية،
考虑到全人类特别是哈萨克斯坦面临的全球性环境问题极为重大,哈萨克斯坦共和国政府已完成必要的程序并决定请《公约》缔约方会议考虑将哈萨克斯坦共和国列入《公约》附件一所载国家名单的可能性,