保密通信的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- وبوجه عام، يمكن للدولة المتلقية للطلب أن ترفض، بموجب الفقرة 3 (ب)، الإفصاح عن معلومات تشكل اتصالات سرية بين محام، أو وكيل قانوني، أو غيرهما من الممثلين القانونيين الآخرين المعترف بهم العاملين بتلك الصفة فقط ووكلائهم، بالقدر الذي تكون به الاتصالات محمية من الكشف بموجب القانون المحلي.
一般来说,被请求国可根据第3款(b)项,以通信受国内法保护不得披露为由,拒绝披露属于律师、法律顾问或其他被认可的法律代表以这种身份与其委托人之间的保密通信的信息。 - وبوجه عام، يمكن للدولة المتلقية للطلب أن ترفض، بموجب الفقرة 3 (ج)، الإفصاح عن معلومات تشكل اتصالات سرية بين محام، أو مستشار قانوني، أو غيرهما من الممثلين القانونيين الآخرين المعترف بهم، العاملين بتلك الصفة فقط وبين موكليهم، بالقدر الذي تكون به الاتصالات محمية من الإفشاء بموجب القانون المحلي.
一般来说,被请求国可根据第3款(c)项,以通信受国内法保护不得披露为由,拒绝披露属于律师、法律顾问或其他被认可的法律代表以这种身份与其委托人之间的保密通信的信息。 - وأعرب المقرر الخاص في الاجتماعات المذكورة أعلاه عن رغبته في إجراء حوار بنّاء واعتزامه الشروع في عمله من خلال آليات حقوق الإنسان القائمة والمتاحة للمكلفين بولايات إجراءات خاصة، بما في ذلك من خلال اتصالات في طي الكتمان، بغية تعميق فهم دواعي القلق المتصل بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
在上述会议,特别报告员表示希望进行建设性对话,并打算通过特别程序任务负责人可用的既定人权机制,包括通过保密通信,开展工作,以增强人们对令人关切的巴勒斯坦被占领土人权局势问题的认识。