俄羅斯護照的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- بيد أن المحكمة أوضحت أنه يجوز له، وفقاً للتشريع الساري، أن يقدم طلباً للحصول على جواز سفر روسي، ولكن ينبغي حصوله قبل ذلك على " تصريح للإقامة " والجنسية الروسية.
然而法院解释说,按照当时生效的立法,他可以申请并获得一本俄罗斯护照,但在此之前,他必须取得 " 居住证 " 和俄罗斯公民身份。 - ومما له مغزاه كذلك أن معظم الزعماء الانفصاليين هم من مواطني الاتحاد الروسي ويحملون جوازات سفر روسية قصد التنقل بحرية فوق أراضيه والحصول على تأشيرات كمواطنين روسيين لأغراض تمثيل النظامين الانفصاليين في الخارج.
同样应该考虑到的是,大多数所谓分离主义份子领导人是俄罗斯联邦的公民并持有俄罗斯护照,可以在其领土上自由行动并作为俄罗斯公民获得签证,在国外代表分离主义政权。 - ويعاني أولئك الشجعان من خوف دائم من انعدام الأمن والفقر، ويعيشون في ظل التهديد الدائم بالطرد وكذلك التجنيد الإجباري وفرض جوازات السفر عليهم وخطر فقدان هويتهم العرقية وحرمانهم من حقهم في التعليم بلغتهم الأصلية.
这些勇敢的人们不断感到不安全和贫困的恐惧,永久生活在遭到驱逐、被强征入伍以及领取俄罗斯护照的威胁之下,面临失去其民族特征和被剥夺以母语接受教育的权利的威胁。 - والجوازات الروسية التي يتم إصدارها لسكان المنطقة الانفصالية سقطت بالفعل في أيدي الإرهابيين الذين يحسنون استغلال حرية الدخول إلى روسيا والخروج منها عبر مقاطعتي أبخازيا وأوسيتيا على الحدود الجورجية الروسية، حيث فرضت روسيا بشكل أحادي نظام الإعفاء من التأشيرات.
颁发给分离主义地区居民的俄罗斯护照已经落入恐怖分子手中;他们最大限度地利用格鲁吉亚-俄罗斯边境阿布哈兹和奥西塞段随意进出俄罗斯;俄罗斯在那里单方面施行了免签证制度。 - وفي صيف عام 2002، بدأت وزارة خارجية الاتحاد الروسي في وضع أختام خاصة على جوازات السكان الأبخاز التي كانت في حوزتهم من الحقبة السوفياتية؛ واستنادا إلى هذه الأختام، شرعت روسيا في عام 2003 بإصدار جوازات روسية على نطاق واسع وبشكل غير قانوني للسكان الأبخاز.
2002年夏,俄罗斯联邦外交部开始在阿布哈兹民众持有的苏联时代护照,加盖特别戳记;2003年,俄罗斯根据这些戳记,大规模向阿布哈兹居民非法签发俄罗斯护照。