侮辱人格的待遇的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وإضافة إلى معلومات موثوقة أخرى، سجلت اللجنة شهادة أشخاص قبض عليهم في سياق الصراع في دارفور وهم حاليا محتجزون في الخرطوم، وتتعلق بما تعرضوا له من تعذيب ومعاملة لاإنسانية ومهينة.
除了其他的可靠信息之外,委员会记录了因达尔富尔冲突被捕和目前在喀土穆被关押的人所作的证词,他们受到了酷刑和不人道及侮辱人格的待遇。 - توصلت اللجنة خلال تحقيقاتها إلى وقائع تثبت أن التعذيب والمعاملة القاسية والمهينة وأعمالا لا إنسانية قد ارتكبت كجزء من الهجمات المنهجية الواسعة الانتشار التي شنتها الجنجويد وقوات الحكومة ضد السكان المدنيين.
委员会通过自己的调查已确认,作为系统和全面攻击平民的一部分,金戈威德民兵和政府部队对平民百姓施以酷刑、残忍和侮辱人格的待遇和不人道行为。 - ومما يُثير الجزعَ الشديد ما وقع من أعمال التعذيب وضروب المعاملة القاسية والمهينة التي صاحبت جرائم خطيرة أخرى ارتكبتها قوات الحكومة والجنجويد في حق السكان المدنيين خلال حادثة كايِلك في جنوب دارفور.
特别令人震惊的是政府部队和金戈威德民兵在南达尔富尔凯勒克村事件中除了犯有其他严重犯罪行为外,还对平民施以酷刑和加以残忍及侮辱人格的待遇。 - وأن أمراضا اجتماعية، كالعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وغيرها من أشكال التعصب المتصلة بذلك، فضلا عن المعاملة اللا إنسانية التي تحط بالكرامة، تؤثر تأثيرا سلبيا في التنمية وينبغي القضاء عليها.
社会病态现象,如种族主义、种族歧视、仇外现象以及相关不宽容现象的其它形式,还有,不人道和侮辱人格的待遇都对发展造成了负面影响,必须予以根除。 - وقد ثبت هذا الموقف بعدئذ بحكم معاملته ضمن السلطة القضائية السويدية وبموافقة ضمنية من جانب الشرطة السويدية على المعاملة التي، في رأي اللجنة، وصلت في حدها الأدنى إلى معاملة قاسية أو لا إنسانية أو مهينة.
后来他在瑞典司法管辖区内受到的待遇证实了这种看法,委员会认为他在瑞典警方的默许下受到的待遇至少可以说是残酷、不人道或者侮辱人格的待遇。