以色列银行的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- فإذا كان مصرف دكسيا إسرائيل يقدم قروضا إلى المجلس الإقليمي، أو ييسر المنح التي تخصصها هيئة ميفال هابايس، فإن هذه الأنواع من المساعدة تسهم بصورة مباشرة في نمو المستوطنة، وبالتالي تيسر بصورة كبيرة نقل مواطنين إسرائيليين إلى أرض محتلة.
如果德克夏以色列银行向地区理事会提供贷款,或帮助Mifal HaPais划拨赠款,这种援助就直接助长了定居点的扩张,因而从物质上帮助了以色列公民转移至被占领土。 - 22- وتشير الأدلة التي نشرها مصرف إسرائيل مؤخرا إلى أن من بين إجمالي الواردات الفلسطينية من إسرائيل التي أفادت عنها الإحصاءات الرسمية، لا تتجاوز نسبة السلع المنتجة في إسرائيل بالفعل 42 في المائة. ونسبة اﻟ 58 في المائة المتبقية منتجة في بلدان ثالثة، وتنتقل إلى الأرض الفلسطينية المحتلة عبر إسرائيل.
以色列银行近期发布的证据表明,官方统计数据中巴勒斯坦从以色列进口的全部商品,只有42%由以色列制造,其他58%产自第三国,然后通过以色列进入被占领土。 - وتشير هذه البحوث إلى أن ميفال هابايس قدمت في عام 2012 منحا لبلديات محلية إسرائيلية ومجالس إقليمية كان هدفها تحديداً دعم بناء مرافق المستوطنات، مثل المدارس والمراكز المجتمعية، حولت جميعها من خلال مصرف دكسيا إسرائيل().
根据该组织的研究,Mifal HaPais2012年向以色列地方政府和地区理事会提供赠款,专门计划用于帮助定居点设施的建造,如学校和社区中心,所有这些赠款都是由德克夏以色列银行转账的。 - وعلاوة على ذلك، لم تعد المصارف الإسرائيلية تقيم أي اتصالات مع المصارف الفلسطينية ومُنعت المصارف العربية من تحويل الأموال مخافة أن يقاضيها عملاء بسبب تحويل الأموال إلى منظمات مدرجة في قائمة " الإرهابيين " التي وضعها كل من الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي.
此外,以色列银行不再与巴勒斯坦银行和进行业务往来,阿拉伯银行由于担心客户会控告他们向美国和欧洲联盟 " 恐怖分子 " 名单上的组织转移资金,也中断了资金的转移。 - وتشير دراسة أجراها مصرف إسرائيل (2010) مؤخرا إلى أن " الواردات غير المباشرة " المصدرة إلى الأرض الفلسطينية المحتلة عبر القطاع التجاري الإسرائيلي تمثل ما لا يقل عن 58 في المائة من التجارة التي أُبلغ عن كونها واردات للسلطة الفلسطينية من إسرائيل في عام 2008.
以色列银行(2010年)最近的一项研究表明,2008年通过以色列贸易部门出口至被占领土的 " 间接进口 " 至少占报告的巴勒斯坦自以色列进口总量的58%。