人造地球卫星的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وانضمت أوكرانيا إلى دول حول العالم في إحياء ذكرى ذلك اليوم البالغ الأهمية، وبالأخص لأن مؤسساتها وهيئاتها كانت قد أدّت دوراً فعّالاً في التحضير لإطلاق الساتل الأرضي الاصطناعي الأول في عام 1957 وفي تعزيزه.
乌克兰与全球各国共同庆祝了这一重大纪念日,特别是因为在1957年首次发射人造地球卫星的准备工作和支持活动中,乌克兰企业和组织发挥了积极的作用。 - لذلك، فبالنظر الى أنه لم يكن هناك اعتراض أو معارضة من جانب تلك الدول، يُستنتج أن حقا من حقوق القانون العرفي الدولي قد أنشئ فيما يتعلق بهذا المرور، كما سبق أن حدث في حالة أول ساتل من سواتل الأرض الصناعية.
这样,鉴于这些国家没有提出反对或抗议这一事实,因此就产生了一项有关这种飞行通过的国际习惯法,正如早些时候第一颗人造地球卫星事件中所发生的情况那样。 - )ﻫ( مراجعة المبادئ المنظمة ﻻستخدام الدول للتوابع اﻷرضية اﻻصطناعية في اﻻرسال التلفزي الدولي المباشر والمبادئ المتعلقة باستشعار اﻷرض عن بعد من الفضاء الخارجي ، بغية النظر في امكانية تحويل هذين النصين الى معاهدتين في المستقبل ، وهو مقترح من وفد اليونان ؛
(e) 希腊代表团提议的审查《各国利用人造地球卫星进行国际直接电视广播所应遵守的原则》和《关于从外层空间遥感地球的原则》,以期今后将这些文书转变成条约; - استخدام نظم وموارد اﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية أو المعلومات أو التأثير على تلك النظم أو الموارد في مجال المعلومات الدولية ﻷغراض اﻹرهاب؛
(c) 大会通过的各国利用人造地球卫星进行国际直接电视广播所应遵守的原则,其中规定,进行这类活动时应遵守国际法并有利于从维护国际和平与安全角度增进国家和人民之间的相互了解和加强他们的友好关系与合作; - ويصادف هذا العام الذكرى السنوية الخمسين لإطلاق الاتحاد السوفياتي الأول ساتل اصطناعي والذكرى السنوية الأربعين للتوقيع على معاهدة المبادئ المنظمة لأنشطة الدول في ميدان استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى، التي توفر نظاما أساسيا للقانون الدولي للفضاء.
今年是苏联发射第一颗人造地球卫星50周年和《关于各国探索和利用包括月球和其他天体在内外层空间活动的原则条约》签署40周年,条约提供了一个国际空间法基本体制。