人乳的阿拉伯文
[ rénrǔ ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وقد خلص تقرير الرصد العالمي إلى أن الوسيط الأساسي - الهواء المحيط ولبن الأم - يجب أن يستمر استعماله بوصفه الخيار الفعال من حيث التكلفة لتقييم الأنماط في مستويات الملوثات العضوية الثابتة مع مرور الوقت.
全球监测报告认为,核心媒介 -- -- 环境空气和人乳或人体血液 -- -- 应继续被用作最合适和最具成本效益的评估选择,以评估持久性有机污染物随时间推移而产生含量变化的趋势。 - يكتسب الإندوسولفان التقني وكل من الأيزومرين ألفا وبيتا خصائص استروجينية في التركيزات البالغة 10 إلى 25 ميكرومتر كما تم قياسها في اختبار E-screen باستخدام خلايا سرطان الثدي البشرية الحساسة للاستروجين الخاصة بمؤسسة متشجان للسرطان (خلايا MCF-7).
使用密歇根癌症基金会提供的人体乳腺癌雌激素敏感细胞(MCF-7细胞)进行人乳腺癌细胞体外增殖检测发现,工业级硫丹以及α-异构体和 β-异构体在分子浓度为10至25M时均具有雌激素活性。 - يكتسب الإندوسلفان التقني وكل من الأيزومرين ألفا وبيتا خصائص استروجينية في التركيزات البالغة 10 إلى 25 ميكرومتر كما تم قياسها في اختبار E-screen باستخدام خلايا سرطان الثدي البشرية الحساسة للاستروجين الخاصة بمؤسسة متشجان للسرطان (خلايا MCF-7).
使用密歇根癌症基金会提供的人体乳腺癌雌激素敏感细胞(MCF-7细胞)进行人乳腺癌细胞体外增殖检测发现,工业级硫丹以及α-异构体和 β-异构体在分子浓度为10至25M时均具有雌激素活性。 - (و) استخدام نهج مرحلي عن طريق تحديد البرامج والمشاريع التي ترصد المصفوفات الرئيسية بما فيها الهواء واللبن البشري والدم البشري لتوفير حد أدنى من المعلومات المتعلقة باتجاهات التغير (الطبقة الأولى)، والبناء عليها لأغراض التقييمات التي تجري مستقبلا، بما في ذلك المصفوفات الأخرى (الطبقة الثانية)؛
(f) 采用一种分层办法,确定监测包括空气、人乳和血液在内的核心媒介的方案和项目,提供最起码的趋势信息(第1层次),并在包括其他媒介在内的今后评估中参照这些方案和项目(第2层次); - ويلزم أن تستكشف على نحو أفضل بدائل من قبيل تسخين حليب اﻷم ﻹبادة الفيروس أو إنشاء بنوك لحليب اﻷم أو اللجوء إلى المرضعات إلخ، ويجب تدريب العاملين في مجال الرعاية الصحية لتعريفهم بهذه البدائل والحاجة إلى تأييد قرارات اﻷم، مع إيﻻء اﻻعتبار اﻷولي لمصالح الطفل الفضلى.
对一些替代办法,如加热母乳杀灭病毒,或建立人乳库,雇用乳母等等,需要更好地探讨。 必须就此类替代办法的可用性和支持母亲决定的必要性对保健工作者进行培训,首先考虑的应是儿童的最大利益。