产褥期的阿拉伯文
[ chǎnrùqī ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- اختبار الحمل (تحليل دم وبول)، وتطعيم، وخمسة فحوص، وتصويران بالموجات فوق الصوتية؛ وولادة بمساعدة أخصائيين في مستشفى عام؛ وخدمات إسداء النصح فيما يتعلق بطرق منع الحمل؛ وفحص للأسنان؛ وتثقيف ومعلومات عن الرعاية بعد الولادة ورعاية الوليد، وقيام الأمهات بالرضاعة الطبيعية، وأنشطة للإقلال من التدخين.
在公立医院由专业医务人员负责接生。 提供避孕法咨询服务。 牙科检查。 就照料产妇产褥期和新生儿、哺乳等问题以及戒烟活动举办讲座并提供信息。 - وترى شبكة المنظمات النسائية أن عدم كفاية المعلومات (انعدام السجلات، وإدراج بيانات خاطئة في شهادات الوفاة، وإغفال العلاقة السببية بين الوفاة والمضاعفات المسجلة خلال الحمل أو الوضع أو النفاس) تجعل رصد اتجاهات الوفيات وأسبابها النفاسية أمراً صعباً().
26 据妇女维权网络称,由于信息不足(没有登记簿、死亡证明报告不准确、遗漏死亡原因与妊娠、生产或产褥期并发症有关的情况),很难对产妇死亡率趋势和原因进行监测。 27 - ويهدف هذا البرنامج إلى خفض نسب الاعتلال والوفاة فيما بين النساء الحوامل، والنساء أثناء الوضع والأطفال حديثي الولادة، وتحسين صحتهم وتطوير نظام رعاية صحية كفؤ ومأمون للحوامل، وللنساء وقت الوضع وللأطفال حديثي الولادة يتماشى مع الظروفي في ليتوانيا والمعايير الدولية.
该方案旨在降低孕妇、产褥期妇女和新生儿的发病率和死亡率,改善他们的健康状况,为孕妇、产褥期妇女和新生儿建立符合立陶宛自身条件和国际标准的安全有效的保健体系。 - ويهدف هذا البرنامج إلى خفض نسب الاعتلال والوفاة فيما بين النساء الحوامل، والنساء أثناء الوضع والأطفال حديثي الولادة، وتحسين صحتهم وتطوير نظام رعاية صحية كفؤ ومأمون للحوامل، وللنساء وقت الوضع وللأطفال حديثي الولادة يتماشى مع الظروفي في ليتوانيا والمعايير الدولية.
该方案旨在降低孕妇、产褥期妇女和新生儿的发病率和死亡率,改善他们的健康状况,为孕妇、产褥期妇女和新生儿建立符合立陶宛自身条件和国际标准的安全有效的保健体系。 - 375- وفي مضمار رفاه الأمهات، تنص الفقرة 11 من المادة 41 من القانون رقم 1098(2006)، كجزء من التزامات الدولة، على اشتراط " ضمان الرعاية المقدمة للمرأة أثناء الحمل وفترة ملازمة الفراش وحمايتها من حيث التغطية والجودة (...) " .
在保护母性方面,2006年的第1098号法第41条第11款将 " 保障和保护对孕妇以及产褥期妇女的医疗护理覆盖面和质量[.] " 列为一项国家义务。