亚非会议的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وأُنشئت الشراكة الجديدة بمناسبة إحياء الذكرى الخمسين للمؤتمر الآسيوي الأفريقي الأول، الذي يُعرف أيضاً باسم مؤتمر باندونغ، المعقود في عام 1955 في إندونيسيا، والذي يُعتبر مهد التضامن بين بلدان الجنوب.
新伙伴关系的创建,系基于第一届亚非会议,即众所周知的1955年在印度尼西亚举行的万隆会议,并被视为南南相互支援创举的诞生地。 - ومن المتوقع أن يعتمد مؤتمر القمة الآسيوي الأفريقي في عام 2005 شراكة استراتيجية جديدة بين آسيا وأفريقيا، ومن ثم يستعيد حيوية الإسهامات الهامة للمؤتمر الآسيوي الأفريقي لعام 1955 في تعزيز قيام نظام عالمي أكثر عدلا وإنصافا.
2005年亚非首脑会议料将建立亚洲和非洲之间新的战略伙伴关系,进而促进1955年亚非会议对推动公正和公平的世界次序的重要贡献。 - أفريقيا " ، الذي استضاف مؤتمر باندونغ بإندونيسيا في عام 1955 وشهد ميلاد حركة بلدان عدم الانحياز؛
100名来自学术界、外交界和国家媒体的与会者出席了这次在一座最能代表亚洲和非洲国家之间团结的建筑(亚非会议大厦)中举行的活动,即诞生不结盟运动的1955年印度尼西亚万隆会议会址; - الأفريقي التاريخي أظهر قبل 50 سنة روحا فريدة للأخوة والتضامن بين أمم المنطقتين عُرفت بـ " روح باندونغ " ، التي لا يزال صداها يتردد حتى اليوم في المنطقتين.
50年前历史性的亚非会议产生了被称为 " 万隆精神 " 的两个区域国家之间的友好和团结的独特精神,这种精神今天仍然存在于这两个地区。 - إن مؤتمر القمة الآسيوي الأفريقي لعام 2005، واليوبيل الذهبي للمؤتمر الآسيوي الأفريقي لعام 1955، الذي احتُفل به في وقت سابق من هذا العام في إندونيسيا، قد أحييا التزام القارتــين ببناء عالم يرتكــز على مبــادئ السلم والأمن والاستقرار والازدهار.
今年早些时候在印度尼西亚举行的2005年亚非首脑会议和1955年亚非会议50周年纪念恢复了两个大陆的承诺:建设一个以和平、安全、稳定和繁荣原则为基础的世界。