书立的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ويذهب مشروع الدليل أبعد من الدليل التشريعي للاتفاقيات والبروتوكولات العالمية لمكافحة الإرهاب،(7) إذ يأخذ في الحسبان التزامات أخرى مترتبة على الدول بموجب القانون الدولي، كالالتزام بمبادئ حقوق الإنسان.
该指南草案比世界反恐怖主义公约和议定书立法指南7更进了一步,因为该指南考虑到各国根据人权原则等国际法所承担的其他义务。 - وبشكل خاص، يؤكد الدليل التشريعي لبروتوكول باليرمو بشكل لا لبس فيه أهمية تفادي الصلة المباشرة بين الطفل ضحية الاتجار والجاني المشتبه فيه، وتوفير تدابير تمنح الشهود من الأطفال حماية خاصة لضمان سلامتهم().
《巴勒莫议定书立法指南》明确强调了避免受害儿童与嫌疑人直接接触的重要性,并对儿童证人实施特别保护措施以确保其安全。 - ونظراً إلى أن ممثل الأرجنتين كان في عام 2009 رئيس فريق الخبراء الحكوميين، فقد كان وفد بلدها شاهداً مباشراً على التطور الواضح في مواقف الأطراف خلال العامين الماضيين بشأن البروتوكول المقترح.
2009年,阿根廷的一位代表曾任政府专家小组的主席,因此阿根廷代表团亲眼目睹了过去两年来各国对提议的议定书立场的显着转变。 - وإضافة إلى ذلك، يوجد لدى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة الدليل التشريعي للاتفاقيات والبروتوكولات العالمية لمكافحة الإرهاب، الذي يتضمن تعليقات ونماذج مشروحة للتشريعات المستخدمة في تنفيذ جميع اتفاقيات مكافحة الإرهاب().
此外,联合国毒品和犯罪问题办事处(禁毒办)的《反恐怖主义国际公约和议定书立法指南》提供了评论和附加注释的执行所有反恐怖主义公约立法范本。 - وإذ يقطع الدليل الجديد شوطا أطول من الدليل التشريعي للاتفاقيات والبروتوكولات العالمية لمكافحة الإرهاب،() الذي صدر في عام 2004، فإنه يأخذ في الحسبان التزامات أخرى للدول بمقتضى القانون الدولي، بما في ذلك مبادئ حقوق الإنسان.
新版指南比2004年版《国际反恐怖主义公约和议定书立法指南》11更进一步考虑了各国在包括人权原则在内的各项国际法律下所承担的义务。