×

世界水坝委员会的阿拉伯文

读音:
世界水坝委员会阿拉伯语造句

例句与用法

    更多例句:  上一页    下一页
  1. ضمان إجراء تقييمات تشاركية كاملة للتأثيرات البيئية، وفقاً لتوصيات اللجنة العالمية المعنية بالسدود وأن تراعي في القرارات المتخذة الآثار السلبية المحتملة على البيئة والتنمية المحلية.
    56.确保根据世界水坝委员会的建议进行全面的参与性环境评估,确保作出的决定考虑到对环境和当地发展可能产生的不利影响。
  2. بما أن معظم مشاريع البنية التحتية للمياه يجب أن تتماشى مع المبادئ التوجيهية للجنة العالمية للسدود لعام 2000، يجب التشجيع على إجراء مشاورات بين أصحاب المصلحة المتعددين في جميع الدول والمناطق.
    主要水基础设施项目必须符合2000年《世界水坝委员会准则》,需要鼓励在所有国家和区域开展多方利益攸关方协商。
  3. وقالت اللجنة العالمية إن هذه النتيجة المتصلة بنوع الجنس، وغير المواتية نسبيا، يمكن أن تنطبق على استثمارات كثيرة بخلاف السدود (كالطرق) عندما لا يكون متحملو المخاطر هم أصحاب الحقوق.
    世界水坝委员会认为,当风险承担者不是权利拥有者时,这种相对不利的性别结果可用于水坝(例如,道路)之外的许多投资。
  4. إذا يمكن للسدود والبنيات الأساسية الخاصة بالمياه والساحلية أن يكون لها تأثير سلبي على أرزاق الجماعات المحلية للسكان الأصليين (اللجنة العالمية للسدود) وزيادة أعباء العمل على النساء المحليات.
    水坝和其他形式的水事和沿海基础设施可对当地和土着社区的生计产生不利影响(世界水坝委员会的看法)并增加当地妇女的工作负担。
  5. (هـ) تنفيذ توصيات اللجنة العالمية المعنية بالسدود في عمليات التخطيط للطاقة المحلية، بما في ذلك التطرق إلى إرث الآثار البيئية والاجتماعية الناجمة عن السدود الضخمة وتقديم التعويضات للمجتمعات المتأثرة.
    (e) 把世界水坝委员会的建议纳入国家规划进程,包括解决克服大型水坝造成的社会和环境影响以及对受影响社区进行赔偿的问题。

相关词汇

  1. "世界氯理事会"阿拉伯文
  2. "世界水事中心"阿拉伯文
  3. "世界水事理事会"阿拉伯文
  4. "世界水周"阿拉伯文
  5. "世界水土保持方法和技术概览"阿拉伯文
  6. "世界水基础设施筹资小组"阿拉伯文
  7. "世界水契约国际委员会"阿拉伯文
  8. "世界水开发报告"阿拉伯文
  9. "世界水文循环观测系统"阿拉伯文
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.