不成文法的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وفيما يتعلق بالإرث وأنظمة الزواج والوصية، باشرت الحكومة إجراء دراسة عن أثر غياب قانون مكتوب في هذا المجال وعن القيمة المضافة لوجود قانون من هذا القبيل.
关于继承、婚姻制度和遗产问题,该国政府已经启动了一项研究,研究不成文法律对这些事项的影响以及成文法的优点。 - ولاحظت أن من الواضح أن البلدان التي تأخذ بنظام قانون السوابق القضائية Common Law هي أساسا التي تفتقر في بعض الحالات إلى الولاية القضائية على الجرائم التي يرتكبها رعاياها الذين يخدمون كموظفين وخبراء في بعثات الأمم المتحدة.
看来,在某些情况下无法对其国民担任联合国官员和特派专家时犯下的罪行行使管辖权的,主要是不成文法国家。 - تتضمن هذه اﻻقتراحات الجديدة حكما)١١( باﻻعتراف بأن جميع القوانين المكتوبة وغير المكتوبة القائمة ينبغي أن تكون صالحة وقابلة للتطبيق بغض النظر عن أي مخالفة لﻷحكام الواردة في الدستور التي تعترف بالحقوق والحريات اﻷساسية.
提案中包括这样一条,即承认所有现行成文和不成文法是有效的和起作用的,尽管它们与宪法中所承认的有关基本权利和自由的条款不一致。 - وتعرب اللجنة أيضا عن قلقها لعدم استعداد المرأة لتقديمم شكاوى ضد أزواجهن بخصوص العنف العائلي، ولأن تشهد ضد زوجها في حالة تعرضها للعنف العائلي لأن هناك عرفا أسريا غير مكتوب يعتبر هذا العنف مسألة خاصة.
委员会还关切地注意到,妇女不愿意提出针对丈夫的家庭暴力控诉以及提出对他们不利的证词,因为忠于家庭的不成文法把此类暴力事件视作私事。 - فالنص الفرنسي، كالنص الإسباني، يهتم، على ما يبدو، بطبيعة الحق أكثر مما يهتم بالجهة التي تفصل في الدعاوى المتعلقة بهذا الحق، ولو أنه ينبغي التذكير أيضاً بأن سبل التقاضي بموجب القانون العام الإنكليزي ليست متعددة إلى ما لا نهاية.
法文本和西班牙文本一样,似乎更倾向于权利的性质而不是裁判的场所,虽然也应回顾在英国的不成文法中,诉讼的形式也不是无穷尽的。