معاملة مهينة的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- كما يتعرض السجناء الفلسطينيون في مرافق الاحتجاز الإسرائيلية إلى معاملة مهينة وأساليب استجواب غير مشروعة بل وإلى التعذيب، كما مكّنت أوامر الاحتجاز الإدارية السلطات الإسرائيلية من احتجاز السجناء بدون إجراء محاكمة حسب الأصول.
被关押在以色列拘留设施的巴勒斯坦囚犯遭受屈辱待遇、经受了非法审讯甚至是酷刑,行政拘留令已使以色列当局能够未经正当程序而拘押囚犯。 - بل إن هذه المعاملة تشكّل أيضاً إهانات وُجِّهت إلى الكرامة الشخصية بقدر ما كانت معاملة مهينة وحاطة بالكرامة بما يتناقض مع اتفاقيات جنيف والمادة 3 المشتَركة والمادة 75(2)(ب) من البروتوكول الإضافي الأول.
这种待遇还违反了日内瓦四公约共同第三条和《第一附加议定书》第七十五条第二款第㈡项的规定,构成严重侵犯个人尊严、侮辱性或有辱人格的待遇。 - وفيما يتعلق باﻻنتهاكات اﻷخرى للسﻻمة البدنية، قرر الفريق إعطاء اﻷولوية لﻻغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي، نظرا إلى أنها نوع بشع من أنواع انتهاك السﻻمة البدنية، وإنه يشكﱢل في الوقت نفسه معاملة مهينة وﻻإنسانية.
关于其他侵犯人身的行为,调查队决定,应该优先注意强奸和其他形式的性暴力行为,因为这是特别恶劣的侵犯人身行为,并且构成侮辱和不人道待遇。 - 87- وتمثل أساليب الاستجواب التي سمحت بها وزارة الدفاع، لا سِيَّما إذا استخدمت في وقت واحد، معاملة مهينة تنتهك المادة 7 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والمادة 16 من اتفاقية مناهضة التعذيب.
国防部批准的审讯方法,尤其是在同时得到采用的情况下,构成违反《公民权利和政治权利公约》第七条和《禁止酷刑公约》第十六条的有辱人格待遇。 - وتذكّر الدولة الطرف بممارسة اللجنة ومفادها أن تفاقم الحالة البدنية أو العقلية لطالب اللجوء بسبب الطرد لا يكفي بوجه عام، ليشكّل، في حال عدم وجود عوامل أخرى، معاملة مهينة مخالفة للاتفاقية().
缔约国援引委员会的一种做法,根据这种做法,如果没有其他因素,个人身体或精神健康因驱逐而致使情况恶化一般不足以构成违反《公约》的有辱人格的待遇。