مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- (4) وفي مشروع المادة الحالي استعيض عن الإشارة إلى مصطلح " الدولة " في المادة 19 من مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً بالإشارة إلى مصطلح " المنظمة الدولية " .
(4) 在本条草案中,提到国家对国际不法行为的责任第19条中的 " 国家 " 一词,已经被更换为 " 国际组织 " 一词。 - (2) وتستند الأحكام ذات الصلة من مشروع مواد مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً إلى أساس قوامه أن العون أو المساعدة أو التوجيه والسيطرة والإكراه لا تؤثر على نسبة السلوك إلى الدولة التي تلقت العون أو المساعدة أو التي تعرضت للتوجيه أو السيطرة أو الإكراه.
(2) 关于国家对国际不法行为的责任的有关条款是基于下述前提:援助或协助、指挥和控制、以及胁迫均不影响将行为归于被援助或协助、受指挥或控制、或受胁迫的国家。 - (4) ونص هذه المادة مستنسخ من نص المادة 26 بشأن مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً مع تغيير وحيد يتمثل في الاستعاضة عن كلمة " دولة " بتعبير " منظمة دولية " . المادة 24 نتائج الاحتجاج بظرف نافٍ لعدم المشروعية
(4) 本条沿用了关于国家对国际不法行为的责任第26条的案文,仅使用 " 国际组织 " 代替了 " 国家 " 一词。 - 465- استخدمت اللجنة مصطلح " المسؤولية " في المواد المتعلقة ب " مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً " [المشار إليها فيما يلي باسم مسؤولية الدول] بالإشارة إلى النتائج المترتبة في القانون الدولي على الأفعال غير المشروعة دولياً.
委员会在 " 对其国家国际不法行为的责任 " [以下称国家责任]条款中以 " 责任 " 一词指国际不法行为在国际法中的后果。 - إنّ القواعد الواردة في مشروع المادة 7 من مواد مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً المنطبقة على الأفعال الصادرة عن جهاز تابع للدولة والمتجاوزة لحدود السلطة، لا يمكن أن تنطبق آليا على الأفعال الصادرة عن وكيل أو جهاز تابع لمنظمة دولية لا تتحمل المسؤولية إلا ضمن نطاق مبدأ التخصص.
关于国家对国际不法行为的责任的条款第7条草案中可适用于国家机关越权行为的规则不能自动套用到国际组织的代理人或机关上,因为国际组织只能在特殊性原则框架内承担责任。