مرير的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- إذ أنه سيهيئ، على سبيل المثال، فرصة غير مرغوب فيها بالمرة تسمح لقادة الدول المتورطة في نزاع إقليمية مرير طويل الأمد، قد يكون مصحوبا بحوادث حدودية عنيفة تقع على فترات متقطعة، بأن يتهم كل منهم الآخر بارتكاب جريمة العدوان.
例如,这可能为卷入长久以来强烈不满的领土争端的国家的领导人提供一个最不幸的制造零星边境暴力事件的机会,以互相指责犯了侵略罪行。 - 277- ولكن حذّر عدد من المندوبين من مغبة انسياق الأونسيترال أكثر من اللزوم في ميدان المصارف المحلية والتنظيم المالي، إذ أشار أحد الوفود إلى أن هذه المسألة كانت موضوع نقاش مرير عندما أثيرت في محافل دولية أخرى.
几位代表告诫贸易法委员会不要偏离太远,涉足国内银行和金融监管领域,一个代表团指出这个问题在其他国际论坛提出时,已证明曾引起激烈辩论。 - وفي هذا الصدد، تمثل حالة سيراليون قصة نجاح للمنظمة، حيث تسلمت الأمم المتحدة بشكل فعّال عمليات حفظ السلام من فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ونجحت في إعادة الأحوال إلى مجراها الطبيعي بعد صراع مرير وحرب أهلية.
在此方面,塞拉利昂是成功范例,联合国在那里有效地接管了西非国家经济共同体监督小组的维和行动,并且在艰难的冲突和内战之后成功恢复正常生活。 - إن تأثيره على شباب النرويج مرير في ضوء تجمعنا هنا للاحتفال بالسنة الدولية للشباب الذي موضوعه الرئيسي هو " الحوار والتفاهم المتبادل " .
鉴于我们正汇聚这里,庆祝主题为 " 对话和相互了解 " 的 " 国际青年年 " ,这起事件对挪威青年的影响更加痛苦。 - ولقد عاش مجلس الأمن طيلة شهور وأسابيع في صراع مرير مع قرار الحرب قبل وقوعها، وفي سباق محموم مع تقرير المفتشين الدوليين قبل إنجاز مهمتهم؛ ولكن معظم أعضاء مجلس الأمن تمكنوا في النهاية من التمسك بالشرعية الدولية وبميثاق الأمم المتحدة، وتركوا الحرب تُخاض خارج إطارها وبعيدا عن تحمل أوزارها.
视察人员在尚未完成被委托的任务时就提交了马拉松式的报告。 尽管出现那种情形,但安全理事会大多数成员还是能够坚持到底地主张国际合法性和《联合国宪章》。