محكمة العدل للجماعات الأوروبية的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وبخصوص المسألة المتعلقة بدحض افتراض المكتب المسجل، حكمت محكمة العدل للجماعات الأوروبية بأنه يجب تحديد مركز المصالح الرئيسية للشركة المدينة بإيلاء أهمية أكبر لمكان الإدارة المركزية للشركة، حسبما يتسنى تحديده بواسطة عوامل موضوعية يمكن للأطراف الثالثة أن تتيقّن منها.
关于推翻注册办公处推定的问题,欧洲法院裁定,必须通过对债务人中央行政所在地给予更大的权衡比重来判定债务人的主要利益中心,中央行政地必须通过第三方可能查明的客观因素来确定。 - وتؤكد ألمانيا أن هذه القضية، رغم أنها تخص دولتين من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، لا تندرج ضمن اختصاص محكمة العدل للجماعات الأوروبية في لكسمبرغ، لأن الخلاف لا يندرج في إطار أي من الأحكام القضائية المنصوص عليها في المعاهدات المتعلقة بالتكامل الأوروبي.
德国宣称,虽然本案是欧洲联盟两个成员国之间的事情,但是设在卢森堡的欧洲共同体法院没有受理此案的管辖权,因为这一争端不受各项关于欧洲一体化的条约中的任何管辖权条款所管。 - 102 نون- وفي قضية شركة إنتريديل، التي بُتّ فيها بموجب لائحة مجلس الاتحاد الأوروبي، ارتأت محكمة العدل للجماعات الأوروبية أن ما يحدِّد المحكمة صاحبة الاختصاص هو موقع مركز المصالح الرئيسية للمدين في التاريخ الذي أُودع فيه طلب بدء إجراءات الإعسار.
102N. 在根据《欧洲理事会条例》所裁定的Interedil案中,欧洲法院认定,在提出申请启动破产程序之日的债务人主要利益中心所在地才是确定法院是否拥有管辖权的相关因素。 - وفي قضية شركة Interedil، التي بُتّ فيها بموجب لائحة المجلس الأوروبي، لاحظت محكمة العدل للجماعات الأوروبية أنه لما كان التعريف يربط ممارسة النشاط الاقتصادي بوجود موارد بشرية فإن ذلك يبيِّن أنه يلزم أن يتوافر حدّ أدنى من التنظيم ودرجة ما من الاستقرار.
在根据《欧洲理事会条例》裁定的Interedil案中,欧洲法院指出,定义将从事经济活动与存在人力资源联系起来,这一事实表明需要有最低限度的组织安排和一定程度的稳定性。 - وتؤكد ألمانيا أن هذه القضية، رغم أنها تخص دولتين من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، لا تندرج ضمن اختصاص محكمة العدل للجماعات الأوروبية في لكسمبرغ، لأن الخلاف لا يندرج في إطار أي من أحكام الولاية القضائية، المنصوص عليها في المعاهدات المتعلقة بالتكامل الأوروبي.
德国宣称,虽然本案是欧洲联盟两个成员国之间的事情,但是设在卢森堡的欧洲共同体法院没有受理此案的管辖权,因为关于欧洲一体化的条约中的任何管辖权条款都没有关于此争端的规定。