لاندا的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- (ج) عدم السماح له بالتمتع بحقه في الحرية أثناء الإجراءات، حتى مع مراعاة الضمانات المناسبة (المادة 9(3) من العهد)، وهو حق يتسم التمتع به في هذه الحالة بأنه مُبرَّر نظراً إلى أن السيد لاندا مينديبي لم يحاول قط الهروب من العدالة؛
(c) 在审理期间当事人没有享受到自由权,依旧对其采取监禁措施(第九条第3款),而这是Landa Mendibe先生因从未打算逃避审判而应享受到的正当权利。 - وعلى الرغم من أن السيد لاندا مينديبي قد استنكر أمام قاضي المحكمة العالية الوطنية الذي وجه إليه الاتهام سوء المعاملة التي تعرض لها أثناء القبض عليه واحتجازه، فإن القاضي قد تجاهل هذا الادعاء ولم يأمر، كما كان يُفترض فيه أن يفعل وفقاً للقانون، بإجراء التحقيق القضائي المناسب.
Landa Mendibe先生曾向对他下达不利判决的国家法院法官控诉自己在被捕和拘留期间曾遭受虐待。 但是,法官对此没有理会,也没有依法下达命令进行相应的司法调查。 - 24- كذلك فإن إدراج السيد لاندا مينديبي في القائمة FIES 1-3 بعد القبض عليه مباشرةً يشكل انتهاكاً لمبدأ افتراض البراءة أثناء الإجراءات. وهذا المبدأ الجوهري مدون في المادة 11 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي المادة 14(2) من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
在被捕后立即被归入FIES 1-3档案,这违背了诉讼过程中的无罪推定原则,而该原则是《世界人权宣言》第十一条和《公民权利和政治权利国际公约》第十四条第2款中规定的基本原则。 - (أ) تصحيح وضع السيد كارميلو لاندا مينديبي، طبقاً لأحكام الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وأحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، عن طريق منحه إطلاق السراح المؤقت حتى نهاية المحاكمة وعن طريق القيام كذلك باتخاذ تدابير لضمان ألا تعاني الإجراءات اللاحقة التي تُتخذ ضده من أي تأخيرات أخرى لا موجب لها؛
(a) 根据《世界人权宣言》和《公民权利和政治权利国际公约》的规定,纠正Karmelo Landa Mendibe先生的情况,将其临时性释放直到审判结束,并采取措施保证对他的诉讼不会再遭到无故拖延; - 46- ثانياً، مما لا نزاع فيه أن السيد لاندا مينديبي قد أُخضع لفترات مطوَّلة من الاحتجاز في حبس انفرادي؛ ومن المعروف جيداً أن قانون حقوق الإنسان الدولي يعتبر فترات الاحتجاز المطوَّلة في الحبس الانفرادي شكلاً من أشكال التعذيب أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية. وعلاوة على ذلك فإن هذا التدبير، في هذه الحالة، قد استُخدم على نحو متكرر.
第二个不可否认的事实是,Landa Mendibe先生经历了长时间的单独监禁。 众所周知,《国际人权法》中将长期单独监禁认定为酷刑或残忍和不人道待遇的形式之一,而在本案中,这一手段曾被多次使用。