×

قطاع محجوز的中文翻译

读音:
قطاع محجوز造句

例句与用法

    更多例句:  上一页    下一页
  1. يحتوي كل طلب على بيانات ومعلومات كافية على النحو المبين في المرفق ٢ من البند ٢ من هذا النظام، تتعلق بالقطاع المشمول بالطلب لكي يتمكن المجلس، بناء على توصية اللجنة القانونية والتقنية، من تعيين قطاع محجوز استنادا إلى القيمة التجارية المقدرة لكل جزء.
    每一份申请书应载有本规章附件2第二节所规定的关于所申请区域的足够数据和资料,使理事会能根据法律和技术委员会的建议,基于每一部分的估计商业价值指定一个保留区域。
  2. يحتوي كل طلب على بيانات ومعلومات كافية على النحو المبين في البند الثاني من المرفق 2 لهذا النظام، تتعلق بالقطاع المشمول بالطلب لكي يتمكن المجلس، بناء على توصية اللجنة القانونية والتقنية، من تعيين قطاع محجوز استنادا إلى القيمة التجارية المقدرة لكل جزء.
    每一份申请书应载有本规章附件2第二节所规定的关于申请所涉区域的足够数据和资料,使理事会能根据法律和技术委员会的建议,基于每一部分的估计商业价值指定一个保留区域。
  3. يحتوي كل طلب على بيانات ومعلومات كافية على النحو المبين في البند الثاني من المرفق 2 لهذا النظام، تتعلق بالقطاع المشمول بالطلب لكي يتمكن المجلس، بناء على توصية اللجنة القانونية والتقنية، من تعيين قطاع محجوز استنادا إلى القيمة التجارية المقدرة لكل جزء.
    每一份申请书应载有本规章附件2第三节所规定的关于申请所涉区域的足够数据和资料,使理事会能根据法律和技术委员会的建议,基于每一部分的估计商业价值指定一个保留区域。
  4. يحتوي كل طلب من هذا القبيل على بيانات ومعلومات كافية على النحو المبين في البند الثاني من المرفق 2 لهذا النظام، تتعلق بالقطاع المشمول بالطلب لكي يتمكن المجلس، بناء على توصية اللجنة القانونية والتقنية، من تعيين قطاع محجوز استنادا إلى القيمة التجارية المقدرة لكل جزء.
    每一份上述的申请书应载有本规章附件2第三节所规定的关于申请所涉区域的足够数据和资料,使理事会能根据法律和技术委员会的建议,基于每一部分的估计商业价值指定一个保留区。
  5. يحتوي كل طلب من هذا القبيل على بيانات ومعلومات كافية على النحو المبين في البند الثالث من المرفق 2 لهذا النظام، تتعلق بالقطاع المشمول بالطلب لكي يتمكن المجلس، بناء على توصية اللجنة القانونية والتقنية، من تعيين قطاع محجوز استنادا إلى القيمة التجارية المقدرة لكل جزء.
    每一份上述的申请书应载有本规章附件2第三节所规定的关于申请所涉区域的足够数据和资料,使理事会能根据法律和技术委员会的建议,基于每一部分的估计商业价值指定一个保留区。

相关词汇

  1. قطاع قرص صلب中文
  2. قطاع قطع زائد中文
  3. قطاع كابريفي中文
  4. قطاع مالي شامل中文
  5. قطاع متجانس من الألغام中文
  6. قطاع محجوز خصيصاً中文
  7. قطاع مظلم中文
  8. قطاع مونروفيا الكبرى中文
  9. قطاع نظامي中文
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.