شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وبينما لم يقترح السيد بيجل أو السيد نيكولاييف تنقيح الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة، فقد أشار مقدم الموضوع إلى أنه إذا قررت اللجنة أنه يلزم شرح إضافي للمادة 5، فإنه سوف يؤيد استخدام شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي باعتباره نقطة انطلاق.
尽管Pijl和Nikolaev先生均未提出对《联合国示范公约》进行修订的问题,主讲人建议,如果委员会决定《联合国公约》第5 条需要增加评注,他支持用经合组织的评注作为起点。 - ويستمر شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي مفيدا أن اللجنة تعتبر أن المبادئ التوجيهية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن اللتسعير الداخلي للشركات المتعددة الجنسية والإدارات الضريبية " تمثل المبادئ المتفق عليها دوليا وتقدم توجيهات لتطبيق مبدأ الاستقلالية الذي تمثل المادة بيانه الحجي " .
经合组织评注继续指出,委员会认为《经合组织多国企业转让定价和税务管理指南》 " 反映了国际商定原则,为本条作出权威说明的公平交易原则的适用提供了指导。 - وفي سياق التصدي لإساءة استعمال الاتفاقية، أضيفت في عام 2003 الفقرة 27-1 إلى شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي كي توضح أن أماكن العمل ليست " منفصلة من الناحية التنظيمية " إذا كان كل منها يقوم في دولة متعاقدة بمهام يكمل بعضها بعضا.
在防治滥用方面,2003年的经合组织评注增加了第27.1段,以做出以下澄清:各个营业地如果在某个缔约国发挥互补功能,则 " 在组织上并非相互分隔 " 。 - ويتمثل النهج المتبع في السير على هدي اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية لعام 2001 ولكن مع تعديله تمشيا مع التغييرات التي وافقت عليها اللجنة منذ ذلك العام، وأيضا مع استكمال المقتطفات المقتبسة من شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على أحدث نسخة ملائمة من الاتفاقية الضريبية النموذجية لهذه المنظمة المتعلقة بالدخل ورأس المال.
采用的办法是沿用2001年联合国示范公约,但按委员会2001年后商定的改动进行修订,同时更新经合组织关于《经合组织收入和资本税务示范公约》最新相关版本的评注的引文。 - ويشير شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن هذا التغيير إلى أن معيار الصلة على المدى المنظور يهدف إلى إتاحة تبادل المعلومات في المسائل الضريبية على أوسع مدى ممكن ويوضح في الوقت نفسه أن الشركاء في المعاهدة لا يحق لهم طلب معلومات غير معقولة أو لا يحتمل أن تكون ذات صلة بالشؤون الضريبية لدافع الضريبة المعني.
经合组织对修改的评注表明,可预见的相关性标准旨在尽可能在最广泛的范围内规定税务信息交流,同时明确协定伙伴不得进行不正当的调查或要求提供不可能与特定纳税人的税务相关的信息。