دائرة حقوق الإنسان的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- 87- وتعتبر قرارات دائرة حقوق الإنسان نهائية وملزمة رغم أن هذه الدائرة لا تشكل، من الناحية القانونية، مؤسسة محلية وبالتالي فإنها لا تخضع للقواعد القانونية الداخلية للنظام القضائي (لكل من الكيانين أو الكانتونات).
虽然波黑人权分庭从法律角度而言不是一个国内机构,因此无须服从国内(实体或州)司法系统的法律准则,但它的裁决是最后的并且有约束力。 - وعلى وجه التحديد، فإن التماس الدعم المالي والسياسي والتشدد في التصدي لحالات عدم الامتثال قد أسفرا عن زيادة في تنفيذ قرارات دائرة حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك من 10 في المائة في أوائل عام 1999 إلى 79 في المائة حاليا.
特别是争取国内财政和政治支持和大力处理不遵守的情况,使波黑人权法庭决定的执行率从1999年初的10%增加到目前的79%。 - ورغم أن حكم دائرة حقوق الإنسان لم يكلف مكتب الممثل السامي بأي إجراء معين، فإنه بات واضحا أن من الضروري أن يكون ثمة رصد وحفز دوليان لهذه العملية لتحقيق النتائج التي تسعى إليها دائرة حقوق الإنسان.
虽然人权分庭的判决没有要求高级代表办事处采取任何特别的行动,但是如果要取得人权分庭所要求的结果,很显然就需要国际对这个程序提供监测和促进。 - 18- أفاد توماس كنيدي (نائب رئيس دائرة حقوق الإنسان والديمقراطية، بوزارة الخارجية والكومنولث في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية) بأن حكومته ستُطلق استراتيجيتها بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان في أوائل عام 2013.
Thomas Kennedy (大不列颠及北爱尔兰联合王国外交和联邦事务部人权与民主司副司长)报告说,英国政府将于2013年初启动工商业与人权战略。 - وخلُصت دائرة حقوق الإنسان في قضية سيبرينيتسا إلى أن جمهورية صربسكا قد انتهكت حق المدعين في أن تُحترم حياتهم الخاصة وحياة أسرهم، فضلاً عن انتهاكها للمادة 3 لعدم كشفها عن المعلومات المتعلقة بحوالي 500 7 رجل مفقود(11).
在斯雷布雷尼察案中,人权法庭得出结论, 斯雷布雷尼察共和国未能透露约7,500名失踪人员的情况,违反了尊重原告的私生活和家庭生活权以及第3条。