تواجد الأمم المتحدة的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ليشتي، بتحديد نطاق المهام التي ستتولاها في أنسب صورة بعثة بعد انتهاء ولاية مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي ووضع توصيات جديدة بشأن تواجد الأمم المتحدة في المستقبل، وفق ما طلبه المجلس في قراره 1690 (2006).
评估团将同东帝汶政府协商,确定最适合由联东办事处之后特派团承担的任务范围,并根据安理会第1690(2006)号决议的要求,就未来联合国的驻在形式拟订新的建议。 - ووفقا لقرار مجلس الأمن 2119 (2013) أيضا، تم إطلاق عملية تخطيط متكاملة بشأن شكل تواجد الأمم المتحدة في هايتي بعد عام 2016، بمشاركة من أصحاب المصلحة الرئيسيين على المستويين الوطني والدولي، بما في ذلك فريق الأمم المتحدة القطري.
根据安全理事会第2119(2013)号决议,还启动了关于联合国2016年后在海地部署的综合规划进程,主要国家和国际利益攸关方包括联合国国家工作队参与了这一进程。 - وانخفاض الحوادث الأمنية (من 154 في عام 2008)، يعزى إلى حد كبير إلى خفض تواجد الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في بعض المناطق والتحول النوعي من الأحداث إلى الهجمات التي تستهدف البنية التحتية الإنسانية وأصولها وإمداداتها.
安全事件的数目之所以比2008年的154起有所减少,主要原因是联合国和非政府组织减少了在某些地区的存在,而且事件的类型转为以人道主义基础设施、资产和物资为目标的袭击。 - 85- وستعمل مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، بوصفها عنصراً من عناصر تواجد الأمم المتحدة في كوسوفو، مع السلطات المحلية من أجل تحسين الطاقات لضمان احترام حقوق الإنسان. ولا بد من توجيه الاهتمام الخاص لجعل التشريع (على المستوى الاتحادي والجمهوري والمحلي) متطابقاً مع المعايير الدولية.
作为联合国驻科索沃境内代表机构的组成部分之一,人权署将与地方当局协同工作,增强能力,确保对人权的尊重,特别注重使(联邦、共和国和地方各级的)立法符合国际标准。 - من أجل تحسين تقديم الخدمات إلى جميع عناصر البعثة وكذلك تحسين تواجد الأمم المتحدة في العراق (المكاتب الفنية، ودوائر السلامة والأمن، ووحدات الحراسة التابعة للأمم المتحدة، والمستشارون العسكريون، وفريق الأمم المتحدة القطري)، يُقترح إنشاء مركز للعمليات اللوجستية ذي طابع مركزي داخل المكتب التابع مباشرة لدائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
为改进向特派团所有部门以及联合国驻伊拉克各机构(实务办事处、安全和安保事务处、联合国警卫股、军事顾问和联合国国家工作队)提供的服务,拟在首席综合技术事务直属办公室下设立一个中央后勤业务中心。